| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
平均年齡僅8歲的少年團(tuán)出道?網(wǎng)友都懵了 來源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2021-08-24
近日,名為“天府少年團(tuán)Panda Boys”的組合在成都發(fā)布單曲宣布出道,但是網(wǎng)友們卻驚奇的發(fā)現(xiàn),這組合的成員年齡都太小了,一時(shí)間引起巨大爭(zhēng)議。
The debut of the Panda Boys, a new idol group formed by young Chinese boys, has become the target of criticism on Chinese social media. 據(jù)了解,這個(gè)組合由7名男孩組成,成員的平均年齡只有8歲,最小的7歲,最大的也僅有11歲,也將“偶像養(yǎng)成”的年齡段再次拉低。 網(wǎng)友們對(duì)于組合成員的前景表達(dá)擔(dān)憂。有人認(rèn)為,也許孩子們?cè)谝魳肺璧傅确矫骖H具天賦,但是進(jìn)入復(fù)雜的娛樂行業(yè)還為時(shí)尚早。 The extremely young boy band's debut swiftly became a trending topic on China's Weibo, with many netizens expressing concerns that while the boys - the youngest 7 years old - may be are gifted in music and dance, they still are too young to be thrown into the complicated arena- the entertainment industry. 21日,該組合的經(jīng)紀(jì)公司發(fā)文回應(yīng)稱:“作為天府少年團(tuán)的經(jīng)紀(jì)團(tuán)隊(duì),我們更像是一幫滿腹情懷的少兒教育探索者……公司不是把孩子當(dāng)作賺錢的工具,而是在孵化具有時(shí)代意義的新一代少年榜樣。經(jīng)紀(jì)團(tuán)隊(duì)對(duì)成員的第一條要求就是在保證學(xué)習(xí)的前提下,再完成藝術(shù)訓(xùn)練。” The mountain of criticism may have been too much as the group's agency Asia Starry Sky Group issued a response on Weibo on Saturday. Besides describing itself as a "children's education explorer that is full of passion," the agency also clarified that the company does not treat the young boys as "money-making tools" and that it requires the members to prioritize their studies over band training. 盡管公司聲明意在“滅火”,網(wǎng)友們卻并不買賬。 Even though the statement attempted to address netizens' concerns, due to the agency's business nature and the fact that it has signed up school-age boys, discontented netizens said that while the company has "sugar coated" its intentions to make money, they believe the boys will likely be "exploited" because "young idol" is another word for "profit" in the current idol industry. 8月23日,半月談雜志官方微博、央視網(wǎng)微博等媒體紛紛發(fā)聲,直指低齡少年團(tuán)現(xiàn)象。 半月談微博指出:大批還未成年的偶像被推向市場(chǎng),一方面使他們脫離正常生活學(xué)習(xí)的環(huán)境,過早地接觸紛繁復(fù)雜的娛樂圈,不利于他們身心健康的發(fā)展;同時(shí),也將“出名要趁早”的錯(cuò)誤價(jià)值觀傳遞給社會(huì),誤導(dǎo)辨別能力較弱的青少年。偶像養(yǎng)成產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,絕不能以犧牲未成年人的健康成長(zhǎng)為代價(jià)。過分追逐低齡化的偶像養(yǎng)成產(chǎn)業(yè),該管管了! 央視網(wǎng)則發(fā)文稱,8歲出道大可不必:少年兒童身系國(guó)家未來,這背后的公司,需要好好查一查,千萬別讓孩子金色的童年,變成金子的童年,別讓娃娃們道都沒找著,就尋摸著出道了! 24日凌晨,該經(jīng)紀(jì)公司再度微博發(fā)文,稱:不做飯圈文化,沒有資本運(yùn)作,我們就是同一群熱愛唱歌跳舞的孩子們做一件有意義的事。 配圖則是一份申明,“天府少年團(tuán)”更名為“熊貓少兒藝術(shù)團(tuán)”。 當(dāng)天晚間,經(jīng)紀(jì)公司在微博上發(fā)布申明,稱即日起解散天府少年團(tuán)。 背景閱讀: 據(jù)央視網(wǎng)報(bào)道,近期,國(guó)家廣播電視總局開展了為期一個(gè)月的網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目專項(xiàng)排查整治,下發(fā)了關(guān)于進(jìn)一步強(qiáng)化網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目管理的通知,要求嚴(yán)格控制偶像養(yǎng)成類節(jié)目,重點(diǎn)加強(qiáng)選秀類網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目管理,嚴(yán)格控制投票環(huán)節(jié)設(shè)置;堅(jiān)決抵制追星炒星、泛娛樂化等不良傾向和“流量至上”、拜金主義等畸形價(jià)值觀;進(jìn)一步壓實(shí)網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目制作和播出機(jī)構(gòu)主體責(zé)任,加強(qiáng)對(duì)粉絲群體正向引導(dǎo),強(qiáng)化平臺(tái)“水軍”“黑粉”治理。 綜合來源:央視網(wǎng),Global Times 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|