麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊
翻譯頻道 > 熱點翻譯 > 正文
圓夢、奪冠、破紀錄!對于未來,32歲的蘇炳添這樣說??
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-09-22
全力加速,
奮力沖刺,
9秒95!
參加四屆全運會的蘇炳添
終圓金牌夢
這一成績
打破了謝震業(yè)
在2017年創(chuàng)造的10秒04的賽會紀錄
戳視頻感受“蘇神”奪冠現(xiàn)場↓

視頻來源:央視網(wǎng)

Su Bingtian stormed to victory in the men's 100m final at China's 14th National Games on Tuesday, winning his first title of the quadrennial event with a new Games record.

在這次“百米飛人”大戰(zhàn)中,蘇炳添第五道出發(fā),身旁分別是全運會衛(wèi)冕冠軍浙江選手謝震業(yè)和同樣參加東京奧運會接力項目的國家隊隊友吳智強。起跑后謝震業(yè)稍稍領先,蘇炳添在30米后確立了領先優(yōu)勢;半程過后,蘇炳添明顯領先于身旁的其他選手,在全力沖刺后率先撞線。
 

9月21日,廣東隊選手蘇炳添(右)在比賽中,他以9秒95的成績奪得冠軍。新華社記者 宋彥樺 攝

“昨天跑完(半決賽)后,我知道我今天只要正常的話應該突破10秒沒什么問題。今天我也在陜西全運會上圓夢了,”蘇炳添說,“感謝現(xiàn)場近兩萬名觀眾,這個9秒95是送給陜西全運會現(xiàn)場觀眾的中秋節(jié)禮物!”

"I knew I could break the 10s barrier again after yesterday's semifinal. I am very happy to make my dream come true," said Su. The 32-year-old Olympic hero enjoyed overwhelming support from the 17,277-strong crowd at the Xi'an Olympic Center Stadium. " I want to say 'thank you' to them and wish them a happy Mid-Autumn Festival. The 9.95 is a gift for them."
 

9月21日,廣東隊選手蘇炳添賽后向觀眾揮手致意。  新華社記者 李一博 攝

謝震業(yè)與湖北選手吳智強分獲二、三名,成績分別為10秒10和10秒18。

Defending champion Xie Zhenye of Zhejiang was second in 10.10 seconds, with Hubei's Wu Zhiqiang third in 10.18.


9月21日,廣東隊選手蘇炳添(中)、浙江隊選手謝震業(yè)(右)和湖北隊選手吳智強在比賽后。新華社記者 李一博 攝

從“小蘇”到“蘇神”

2009年的全運會,當時的“小蘇”蘇炳添,甚至沒能站上全運會的領獎臺;2013年和2017年,他又先后不敵張培萌和謝震業(yè)。

不過,蘇炳添卻說:“正因為2017年沒拿冠軍,所以才會有2018年(雅加達亞運會男子百米金牌)的蘇炳添、才會有2021年的蘇炳添。這是自己的最后一屆全運會,但不是最后一場比賽。”

Su first participated in the National Games in 2009, finishing runner-up in both 2013 and 2017, and said this year would likely be his final appearance at the Games.
 

9月21日,廣東隊選手蘇炳添在比賽中沖過終點后慶祝,他以9秒95的成績奪得冠軍。新華社記者 王曦 攝

在不久前的東京奧運會上,蘇炳添在男子百米半決賽上以9秒83的成績創(chuàng)造了自己的最好成績。32歲的老將,仍然以過人的毅力,嚴格要求自己。在從東京回國后的隔離期間,網(wǎng)友們也看到了隔離期間的蘇炳添,是如何在有限的條件下保持狀態(tài)。
 


“我想通過自己的訓練告訴大家,超過30歲的我依然可以跑得更快。我想告訴年輕人,即使他們25歲,還有兩屆奧運會的時間留給他們來努力,不要被前人傳下來的一些話限制自己!”蘇炳添說。

"I'm 32 years old now, but I can run faster than I ever have. I want to tell young guys, don't waste any time. When you are 25, there are two Olympic Games waiting for you to fight for. Don't let people's words affect you, and stick to your own path with confidence."

綜合來源:新華網(wǎng),央視新聞

標簽:社會




 
訂閱更精彩

 主辦
聯(lián)系我們   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
21世紀報社版權所有,未經(jīng)書面授權,禁止轉載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權所有 復制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關閉
內(nèi)容