麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語視頻
實(shí)用英語 報(bào)紙聽力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文
有人認(rèn)為中國對(duì)病毒實(shí)施“零容忍”成本過高?鐘南山:放任不管,成本會(huì)更高
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-11-04
據(jù)央視新聞報(bào)道,近日,鐘南山呼吸疾病防控創(chuàng)新團(tuán)隊(duì),獲2020年度國家科技進(jìn)步獎(jiǎng)創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)獎(jiǎng)。


視頻來源:央視網(wǎng)

The research team headed by Zhong Nanshan, one of the country's leading pulmonologists who helped spearhead China's anti-COVID-19 efforts, received the 2020 State Scientific and Technological Progress Award's Innovation Team Award on Wednesday.

以鐘南山、何建行、冉丕鑫為學(xué)術(shù)帶頭人的呼吸疾病防控團(tuán)隊(duì)自1979年建立以來,對(duì)影響我國居民健康的慢阻肺、 肺癌、SARS及COVID-19 等重大呼吸系統(tǒng)疾病的防、診、治做出了重要貢獻(xiàn)。

With nearly five decades of respiratory research and clinical experience between them, Zhong and two other team leaders, He Jianxin and Ran Pixi, led the group in working on many difficult respiratory ailments including severe acute respiratory syndrome (SARS), COVID-19, lung cancer and chronic obstructive pulmonary disease.

網(wǎng)友們紛紛發(fā)來祝福,鐘老團(tuán)隊(duì)實(shí)至名歸:


對(duì)于獲獎(jiǎng),鐘南山在接受CGTN采訪時(shí)表示,這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)是極大地肯定了團(tuán)隊(duì)研究的方向:研究國家急需要的、最需要的東西。談到未來的發(fā)展,他說,當(dāng)前醫(yī)學(xué)的戰(zhàn)略正在從“以治療為中心”調(diào)整為“以健康為中心”。他希望不同國家摒棄政治因素,各取所長,加強(qiáng)交流與合作。
 

圖源:CGTN

當(dāng)前,國內(nèi)多地出現(xiàn)疫情反彈和零星病例,部分區(qū)域采取了管控措施,有越來越多的人接種了加強(qiáng)針。鐘南山也在采訪中回答了大家關(guān)注的熱點(diǎn)問題。


視頻來源:CGTN

本輪疫情何時(shí)得到有效控制?

鐘南山表示,在中國強(qiáng)有力的監(jiān)管、防控以及經(jīng)驗(yàn)之下,有信心疫情在一個(gè)月內(nèi)能得到有效控制。鐘南山認(rèn)為,中國在面對(duì)德爾塔時(shí)成功地總結(jié)了經(jīng)驗(yàn),包括確定零號(hào)病人,確定疫情傳染鏈,精準(zhǔn)篩查密切接觸者,進(jìn)行全員核酸檢測以及隔離等。他說,廣州以及南京都是在這種經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)之下,一個(gè)月左右取得了疫情防控成功。

Zhong Nanshan said he is confident that sporadic outbreaks in China's northwestern and northeastern regions can be effectively controlled in about a month with government help. A local outbreak of the coronavirus in Guangzhou, Guangdong province, in May and June was controlled in about a month, while another outbreak reported in Nanjing, Jiangsu province, was tamped down within 26 days, he said.


圖源:CGTN

鐘南山表示,目前總結(jié)出了四點(diǎn)經(jīng)驗(yàn):

第一,是找出‘零號(hào)病人’;
第二是確定傳染鏈;
第三是根據(jù)傳染鏈找到密切接觸者,以便能夠精準(zhǔn)地進(jìn)行篩查;
第四,如果出現(xiàn)局部感染病例較多的情況,需要在局部地區(qū)進(jìn)行全員檢測以及及時(shí)的隔離。”

Zhong explained in an interview with CGTN on Monday how China had achieved such success. "The first is to find the first patient and trace where he or she came from. Second is to determine the infection chain," Zhong said. "Third is to find close contacts in the infection chain, so that they can be screened in a timely manner. And fourth is that all the close contacts are isolated and tested in time to prevent the coronavirus from spreading in local communities."

此外,鐘南山表示,目前全國已有10億多人接種了兩針新冠疫苗,加強(qiáng)針接種應(yīng)該繼續(xù)增加,明年上半年形成較好群體免疫的可能性就比較大了。

Zhong Nanshan said herd immunity against COVID-19 is highly likely to happen in the country in the first half of 2022. This comes amid a massive drive to administer vaccine boosters.
 

11月2日,在南寧市青秀區(qū)方園社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心,醫(yī)務(wù)人員給居民接種新冠疫苗加強(qiáng)針?!⌒氯A社記者 陸波岸 攝

“零傳播”政策成本過高?

對(duì)于有人認(rèn)為的中國對(duì)新冠疫情的“零病例”政策成本過高問題,鐘南山表示,中國實(shí)施的“零容忍”或“零傳播”政策是不得已而為之。因?yàn)椴《緜鞑ヌ杆?,?fù)制指數(shù)太高,盡管現(xiàn)在已經(jīng)有了疫苗,全世界范圍內(nèi)新冠肺炎的病死率還是達(dá)到了2%左右,“不能夠容忍這么高的病死率”。 鐘南山表示,“零傳播”的政策的確成本較高,但是比起對(duì)病毒放任不管,成本還會(huì)更高。

Zhong said China had to introduce a zero-tolerance and zero-transmission policy, as the current Delta variant spreads fast. It replicates very quickly. Despite having vaccines against the coronavirus, the fatality rate with COVID-19 is still high and China can not tolerate that, he said. He admitted it's expensive to pursue a zero-transmission policy in the country, but he said "the cost is higher when we ignore it and let it spread".


11月1日,在哈爾濱市平房區(qū)一小區(qū)內(nèi),醫(yī)務(wù)人員在為居民做核酸檢測。新華社記者 王建威 攝

鐘南山說,中國采用的是逐步放開的策略,現(xiàn)在的政策還是“零容忍”,可以稱為持續(xù)性的“零感染”和“零傳播”,而不是絕對(duì)性的“零傳播”,“只要病毒一出現(xiàn),就采取上述措施有效應(yīng)對(duì),以便把病毒控制在很小的范圍內(nèi)并把它控制住。”而至于會(huì)持續(xù)多長時(shí)間,鐘南山表示:這有賴于世界、各地,看看全世界對(duì)它的防控情況,因?yàn)橹袊龅迷俸?,只要是有開放、有輸入的話肯定還會(huì)有傳播。所以目前這樣的情況下,零傳播戰(zhàn)略并不是成本過高,而是比較低成本的一個(gè)做法。

Zhong added that imported cases of COVID-19, or sporadic outbreaks, will certainly be reported in the country if China opens to the world in the months to come. Therefore, he said, he thought the policy would remain in place for a long time. Exactly how long must be judged on the basis of observing viral behavior and illnesses all over the world in coming months.

"No matter how well China does, there will be imported cases when the country opens its door. Therefore, under such circumstances, I think China's zero-tolerance strategy doesn't cost too much. It's a relatively low-cost approach," he said.

綜合來源:CGTN,中國日?qǐng)?bào)網(wǎng),中國新聞網(wǎng)

標(biāo)簽:社會(huì)




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容