| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
英國首相府“派對(duì)門”持續(xù)發(fā)酵!約翰遜 “懸了”? 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2022-01-18
因?yàn)樵?020年疫情封城期間在府邸聚會(huì)喝酒,英國首相約翰遜近來備受質(zhì)疑。而隨著英國媒體的不斷爆料,約翰遜深陷“派對(duì)門”丑聞,甚至危及其首相位置。
圖源:《衛(wèi)報(bào)》 當(dāng)?shù)貢r(shí)間1月14日,數(shù)十人身穿西裝、頭頂金色假發(fā),戴著印有英國首相約翰遜頭像的面具,在唐寧街10號(hào)外跳舞,以抗議首相府曾在疫情封鎖期間組織多場(chǎng)派對(duì)。 圖源:CGTN Dozens of protesters wearing British Prime Minister Boris Johnson masks and wigs danced outside 10 Downing Street on Friday. It comes as more details about parties held at Downing Street during nationwide lockdowns were revealed by British media. 視頻來源:CGTN 在這次有組織的活動(dòng)背后,則是媒體不斷放出的“猛料”:唐寧街10號(hào)的派對(duì)不止一次;首相府邸的“酒文化”盛行;除了可能違反防疫規(guī)定,他們似乎還在菲利普親王葬禮的前一天晚上聚會(huì)……這些無疑都對(duì)約翰遜執(zhí)政前景蒙上一層陰影。 Revelations of numerous parties at Downing Street — including one on the night before Prince Philip's funeral last April — have caused a major political scandal for Prime Minister Boris Johnson, and prompted questions about how long he can survive as leader of the governing Conservative party. 這是1月12日在英國倫敦拍攝的約翰遜在英國議會(huì)下院接受質(zhì)詢的直播畫面。新華社記者李穎攝 派對(duì),還是派對(duì) 近日,有唐寧街10號(hào)的工作人員透露,在英格蘭因疫情封城期間,首相府仍會(huì)舉辦名為“周五酒時(shí)光”的活動(dòng)。CNN報(bào)道指出,該名工作人員2020年全年都在唐寧街10號(hào)工作,可以確認(rèn)這些活動(dòng)經(jīng)常舉辦,而且他也表示,其他人提到這些活動(dòng)也會(huì)用到“周五酒時(shí)光”這個(gè)名稱。 Staff at 10 Downing Street held gatherings dubbed "wine-time Fridays" during England's coronavirus lockdowns. A former No 10 source, who worked at the UK Prime Minister's official residence all through 2020, confirmed to CNN that such gatherings regularly took place. The source said other people referred to them as "wine-time Fridays". 對(duì)此,唐寧街發(fā)言人在上周五表示,目前相關(guān)事件正在調(diào)查中,包括參與者、事件背景等因素。相關(guān)發(fā)現(xiàn)將根據(jù)流程公布。 "There is an ongoing investigation to establish the facts around the nature of gatherings, including attendance, setting…… The findings will be made public in due course," a Downing Street spokesperson said last Friday. 根據(jù)英國媒體《鏡報(bào)》的報(bào)道,唐寧街的每周酒會(huì)屬于長期以來的傳統(tǒng),在封城期間依然延續(xù)了下來。報(bào)道刊登了一張照片,稱是一件價(jià)值“142英鎊的飲品冷藏柜于去年12月11日運(yùn)送進(jìn)唐寧街的后門”,當(dāng)時(shí)倫敦正在“二級(jí)”防疫中,不允許互相串門。 According to the Daily Mirror, the weekly drinks are a long-standing Downing Street tradition that continued even after COVID restrictions were introduced. The newspaper published a photograph of what it reported was a £142 drinks fridge being delivered through Downing Street's back entrance on 11 December, 2020. At the time, London was under "Tier 2" restrictions, which prevented people from mixing with other households indoors. 報(bào)道稱,這類周五派對(duì)偶爾會(huì)持續(xù)到午夜,最多有20多人在一起喝酒玩游戲,首相約翰遜也參與其中了很多次活動(dòng)。彼時(shí)同樣禁止室內(nèi)社交活動(dòng)。 The Daily Mirror report said the Friday gatherings occasionally went on as late as midnight, with up to two dozen aides drinking wine and beer and playing games. The newspaper claimed the prime minister attended a handful of the events at points when indoor socialising was banned. 外媒報(bào)道稱,隨著“派對(duì)門”危機(jī)不斷發(fā)酵,已經(jīng)威脅到首相約翰遜的政治前途,還有報(bào)道稱唐寧街還曾于去年4月舉辦了兩場(chǎng)人員告別活動(dòng),工作人員一直飲酒到凌晨。 In fresh claims that will further fuel the "partygate" crisis threatening the prime minister's political future, it is alleged that Downing Street staff drank alcohol into the early hours at two leaving events in April last year. 《電訊報(bào)》的報(bào)道稱,在提及的去年4月16日晚的活動(dòng)中,人們?cè)谔茖幗?0號(hào)喝酒跳舞,還派了一個(gè)人帶著行李箱去買了一箱子酒回來。而次日,正是女王丈夫菲利普親王的葬禮。當(dāng)天的圖片顯示,由于防疫規(guī)則,女王獨(dú)自坐在圣喬治教堂里的一排長椅上。 The events on 16 April 2021 — which according to the original report in The Telegraph included people drinking and dancing to music and one attendee being sent shopping with a suitcase to fill with bottles of wine — occurred the night before the Queen was forced to sit by herself at her husband's funeral at St George's Chapel in Windsor. 道歉,還是道歉 面對(duì)鋪天蓋地的“派對(duì)門”報(bào)道,約翰遜對(duì)其中的一些活動(dòng)做出了辯解,聲稱是在“工作”,同時(shí)他和唐寧街也做出了道歉。 BBC報(bào)道稱,約翰遜為2020年5月首相府邸的花園聚會(huì)“真心道歉”,但是他對(duì)質(zhì)詢的議員們表示,那次活動(dòng)“嚴(yán)格來說還是符合防疫規(guī)則的”,但是他應(yīng)該意識(shí)到公眾會(huì)看到這些會(huì)作何感想。 Prime Minister Boris Johnson has apologised for attending a party during the first coronavirus lockdown. He told MPs the event in the Downing Street garden was "technically within the rules" but he should have realised how it would look to the public. 而對(duì)于去年4月的飲酒作樂,唐寧街方面也向英國王室致歉了: BBC報(bào)道稱,首相發(fā)言人表示“對(duì)于此事發(fā)生在國家哀悼期間表示深深的遺憾。”約翰遜本人不在派對(duì)中,但唐寧街10號(hào)面臨違反防疫的質(zhì)疑。白金漢宮方面則對(duì)于這一道歉未予置評(píng)。 The PM's spokesman said it was "deeply regrettable that this took place at a time of national mourning". Boris Johnson was not at either party — but he faces questions over alleged Covid rule-breaking at No 10. Asked to respond to the announcement of Downing Street's apology, Buckingham Palace declined to comment. 辭職,還是辭職? 盡管約翰遜和唐寧街不停道歉,不過政界要求約翰遜下臺(tái)的呼聲越發(fā)強(qiáng)烈。 Labour, the Liberal Democrats and the SNP are all calling for Mr Johnson to resign after he admitted attending a drinks party in the Downing Street garden during lockdown on 20 May 2020. iNews網(wǎng)站:唐寧街開了多少場(chǎng)派對(duì)?這些活動(dòng)讓約翰遜面臨下臺(tái)呼聲 比如自民黨領(lǐng)袖Ed Davey爵士就在推特上呼吁約翰遜走人。他表示女王獨(dú)自默哀是封城最有代表性一個(gè)畫面畫面。不是因?yàn)樗桥?,而是因?yàn)樗窈芏嗥渌艘粯樱ㄗ袷胤酪咭?guī)定)獨(dú)自默哀。而在她默哀之時(shí),唐寧街10號(hào)卻在開派對(duì),因此“約翰遜必須走人”。 Liberal Democrat leader Sir Ed Davey repeated his call for Boris Johnson to resign in the wake of the latest allegations. 工黨領(lǐng)袖Angela Rayner則表示:女王獨(dú)自默哀,如同很多英國人一樣,大家用個(gè)人的創(chuàng)傷和犧牲,在國家利益面前遵守防疫規(guī)則。對(duì)于唐寧街10號(hào)的文化和行為我無話而說,但首相應(yīng)負(fù)全責(zé)。 Labour deputy leader Angela Rayner said she had "no words for the culture and behaviours at Number 10", adding: "The buck stops with the PM." 綜合來源:新華網(wǎng),CNN,BBC,Sky News,iNews,Mirror,CGTN 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|