| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
英女王健康問題引擔(dān)憂,英媒:已6個(gè)月不能遛狗,行走要拄拐 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2022-03-15
即將年滿96周歲的英國(guó)女王伊麗莎白二世,近來健康問題越發(fā)引人關(guān)注。不久前,她剛剛從感染新冠病毒中康復(fù)。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間14日,年度英聯(lián)邦日儀式在英國(guó)倫敦舉行。 The annual service at Westminster Abbey marking Commonwealth Day has taken place without the Queen. 不過在活動(dòng)前,英國(guó)王室就已經(jīng)宣布女王不會(huì)出席,而是由王儲(chǔ)查爾斯代表出席。白金漢宮還表示,這一決定“不與任何疾病相關(guān)”,考慮的是女王從所居住的溫莎城堡到倫敦參會(huì)的往返路程,可能引發(fā)身體不適。 The decision for her to pull out of the event was not believed to be related to any illness, but was made following discussions about the comfort of getting the 95-year-old monarch from her Windsor Castle home to the service in London and back. 今年的英聯(lián)邦日活動(dòng)原本是英國(guó)女王在2月達(dá)成登基70周年里程碑后的首次重大公開露面。女王上一次缺席英聯(lián)邦日活動(dòng)還是在2013年,當(dāng)時(shí)她正處在腸胃炎的康復(fù)階段。 The service would have been the Queen's first major public appearance since reaching her Platinum Jubilee milestone in February. She last missed the service nine years ago, in 2013, while recovering from gastroenteritis. 據(jù)英媒天空新聞網(wǎng)報(bào)道,女王最近剛剛從感染新冠中痊愈,目前行走時(shí)使用拐杖。不過她身體不錯(cuò),上周還與加拿大總理特魯多會(huì)面。 The Queen, who recently recovered from having COVID, now regularly uses a walking stick. She was well enough to meet Canadian Prime Minister Justin Trudeau last week. 女王還曾在最近與軍方人士的會(huì)面中談到自己行動(dòng)不便:“你們也看到了,我動(dòng)不了啦。” And she recently told two senior military officers during a Windsor reception "well, as you can see, I can't move" when asked how she was, suggesting a mobility issue. 而據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》的報(bào)道,自從去年入住溫莎以來,女王雖然出過門,但是卻沒有再遛過狗。女王身邊人士也有擔(dān)憂,她是否還能出席不久之后的菲利普親王的悼念活動(dòng)。而在今年6月,還將舉辦女王登基70周年的紀(jì)念活動(dòng)。她的健康問題不可避免的讓這一安排打上問號(hào)。報(bào)道還提到,女王并不愿用輪椅。 It was claimed yesterday that she has not been able to walk her dogs at Windsor for the last six months, although sources stressed she has been out on the estate. And The Mail on Sunday revealed courtiers were sufficiently concerned to be discussing whether she would be mobile enough to attend Philip's memorial. This will inevitably call into question how much the Queen will be able to take part in June's celebrations to mark her Platinum Jubilee. 《每日郵報(bào)》報(bào)道稱,女王的每日行程也在詳細(xì)檢查之中,她本人及身邊的王室助理都明白,上了年紀(jì),人還是會(huì)虛弱。 The Queen's diary is “under review” . Senior royal aides – as well as the Queen herself – are understood to have accepted that the “frailties that come with living a long life” are finally catching up with her. 報(bào)道也援引內(nèi)部人士的說法,女王依舊和以前一樣“機(jī)敏、有能力”,但是從身體狀態(tài)上來說不比從前,“對(duì)于這個(gè)歲數(shù)的女性來說完全可以理解” 。 A source told the Daily Mail: “The Queen is still as alert, able and interested as ever but, physically, she isn't as strong as she once was, which is entirely understandable for a woman of her age.” 綜合來源:Sky News,Daily Mail,Reuters 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|