麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊
翻譯頻道 > 熱點翻譯 > 正文
查爾斯為已故女王守夜照片刷屏英媒……然而外媒卻發(fā)現(xiàn)了這些問題
來源:融媒體采編平臺    作者:馬錚   日期: 2022-09-13

據(jù)英國天空新聞報道,當?shù)貢r間9月12日,英國國王查爾斯三世等王室高級成員在蘇格蘭愛丁堡圣吉爾斯大教堂,為已故女王伊麗莎白二世進行守夜。

 

報道稱,查爾斯三世身著蘇格蘭短裙,站在母親靈柩旁,與他一同守夜的還有安妮公主、愛德華王子和安德魯王子,四人低頭默默站在靈柩四周。守夜持續(xù)了10分鐘,之后,王室成員離開了教堂。

King Charles and senior members of the British Royal Family have held a vigil beside the Queen's coffin in Edinburgh. The coffin was taken to St Giles' Cathedral before a service of thanksgiving for her life. Charles, Princess Anne, Prince Andrew and Prince Edward lowered their heads as they stood at four sides of the oak coffin.The vigil lasted for 10 minutes, and afterwards the royals left the cathedral and were driven away.
 

天空新聞報道稱,美聯(lián)社這張查爾斯“具有沖擊力的照片”登上了很多媒體的頭版,“有時候,一張照片就可以講述一個故事。”

Sometimes a single image illustrates a story perfectly. The powerful picture of King Charles at the vigil that adorns many of Tuesday's front pages was taken by the Press Association's Jane Barlow.

 
 

據(jù)外媒報道,此前,載有英國女王伊麗莎白二世靈柩的靈車隊伍從蘇格蘭巴爾莫勒爾堡出發(fā),于數(shù)小時后抵達蘇格蘭首府愛丁堡。愛丁堡的皇家一英里大街兩旁有成千上萬民眾前來送別。

King Charles III led a procession behind his mother’s coffin from the palace to Edinburgh’s St Giles' Cathedral. Tens of thousands of mourners lined the route along Edinburgh’s Royal Mile.
 

女王靈柩在愛丁堡停留24小時供民眾瞻仰后,空運回到倫敦,并從14日下午開始停放于倫敦的威斯敏斯特宮,直至19日舉行葬禮。

 

外媒:查爾斯面臨的“威脅”
 

不過在英國民眾悼念女王過世之際,有關“反對君主制”的討論也引發(fā)關注。
 

據(jù)天空新聞報道,在愛丁堡的皇家一英里大街上,一名男子對安德魯王子“起哄”后被逮捕。警方給出的理由是“妨礙治安”。

A man has been arrested after heckling Prince Andrew as the Queen's cortege went up Edinburgh's Royal Mile. Police Scotland said: "A 22-year-old man was arrested in connection with a breach of the peace on the Royal Mile at around 2.50pm today."
 

此前一天,在查爾斯的繼位儀式進行時,一名女子因同樣理由被警方帶走。當時該女子手持反對“帝國主義”,“廢除君主制”的標語抗議。警方稱該女子隨后被釋放。

 
 
 

另據(jù)路透社報道,加勒比地區(qū)前英國殖民地范圍的政客和活動人士,在查爾斯繼位之時再次呼吁本國取消英國君主在這些國家的“國家元首”地位,并呼吁英國對其曾經(jīng)的奴隸制度做出補償。

The accession of King Charles to the British throne has stirred renewed calls from politicians and activists for former colonies in the Caribbean to remove the monarch as their head of state and for Britain to pay slavery reparations.

 

 

《時代》報道,隨著英國女王伊麗莎白二世的去世,一些國家可能考慮轉變與英國君主制的關系

 

澳洲新聞網(wǎng):英女王去世后,安提瓜和巴布達也加入了呼吁廢除君主制的國家,這樣的國家越來越多

報道稱這一問題是查爾斯面臨的“主要威脅”。

 


擴展閱讀:你能想象拜登坐大巴車嗎?


據(jù)外媒報道,已故英國女王的葬禮計劃于9月19日舉行。而新聞網(wǎng)站政客(Politico)率先報道了一則相關事務的安排指導:


前來參加葬禮的貴賓不可使用私人飛機或直升機,而將乘坐大巴車前往威斯敏斯特教堂。該網(wǎng)站稱,英國方面對于外國來賓代表提出了“嚴格的規(guī)程”。

 

報道稱,屆時,外國領導人和配偶將被要求乘坐商業(yè)航班赴英國,禁止使用直升機。此外,他們也不能乘坐自己的車輛前往威斯敏斯特教堂,英國方面安排他們集體乘坐大巴前往。

Foreign heads of state and their spouses heading to London for the state funeral for Queen Elizabeth II have been asked to arrive in the U.K. on commercial flights and banned from using helicopters to get around. World leaders have also been told they cannot use their own state cars to attend the funeral at Westminster Abbey on September 19 — and will instead be bussed in en masse from a site in west London.


報道稱,一位在倫敦的外國使節(jié)對此吐槽說:“你能想象拜登坐大巴車嗎?”

“Can you imagine Joe Biden on the bus?” one foreign ambassador based in London complained via WhatsApp message early Sunday.


不過,據(jù)《衛(wèi)報》隨后報道,英美兩國政府選擇淡化“拜登可能坐大巴”這一安排。

The British and US governments have played down suggestions that Joe Biden could be banned from using a helicopter and obliged to travel by bus when he and leaders from around the world congregate in London for the Queen’s funeral next week.


英國新首相特拉斯的發(fā)言人在當?shù)貢r間12日回答相關問題時表示,“不同領導人的安排不同”,相關文件只做指導。

Asked about the reports on Monday, the spokesperson for the new British prime minister, Liz Truss, stressed the “arrangements for different leaders will vary”, and said the documents in question were simply for guidance.


報道援引安保專家、前美國特勤人員米勒的話說,底線就是美國總統(tǒng)不能坐商業(yè)航班,也不會坐大巴。

Timothy Miller, a security specialist and former US secret service agent, was blunter still. “The bottom line is the president of the United States would never fly commercial and/or ride on a bus,” he said.

 
 

而《泰晤士報》則曝光,拜登“被豁免”可以帶自己的防彈專車“野獸(beast)”前往威斯敏斯特大教堂,而其他級別的外國政要恐怕要集體坐大巴了。

 

Biden will have dispensation to take his armoured Beast to Westminster Abbey for the Queens funeral next week, while lesser world leaders will have to make do with a shared bus.

綜合來源:中國日報網(wǎng),CNN,天空新聞,衛(wèi)報,泰晤士報,美聯(lián)社


標簽:社會社會




 
訂閱更精彩

 主辦
聯(lián)系我們   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
21世紀報社版權所有,未經(jīng)書面授權,禁止轉載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權所有 復制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關閉
內(nèi)容