麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊
翻譯頻道 > 熱點翻譯 > 正文
在太空中引用《蘭亭集序》后,會說漢語的歐洲宇航員這樣回應
來源:融媒體采編平臺    作者:馬錚   日期: 2022-10-18

還記得那位引用《蘭亭集序》古文的意大利宇航員薩曼莎·克里斯托福雷蒂嗎?(戳這里回顧)

美國當?shù)貢r間14日,經(jīng)歷了5個半月的太空之旅后,克里斯托福雷蒂和其他任務乘組成員(Crew-4)一道,安全返回地球。其返回艙“自由號”經(jīng)過重返大氣層的燃燒后,打開降落傘落在美國佛羅里達附近的水域中。

European Space Agency astronaut Samantha Cristoforetti is back on Earth after spending the last five and a half months in orbit on the International Space Station. Collectively known as Crew-4, Samantha and her colleagues returned in Crew Dragon spacecraft Freedom. After completing a series of deorbit burns, Freedom entered Earth’s atmosphere and deployed its parachutes for a water-landing off the coast of Florida on 14 October.

 

根據(jù)歐洲航天局(ESA)的介紹,返回地球后的克里斯托福雷蒂,隨即從美國飛赴德國科隆(歐洲航天局本部),落地后她一直面帶笑容。

 

圖源:ESA網(wǎng)站

Samantha Cristoforetti is all smiles after arriving in Cologne, Germany, less than a day after leaving the International Space Station.

她面對媒體采訪時說道:“我很高興回來,也感激獲得這次難以置信的機會。我現(xiàn)在很期待和我愛的人們相聚,也期待在后續(xù)階段繼續(xù)進行科學實驗。”

Speaking to media, she said, “I'm happy to be back and thankful for this incredible opportunity. I'm looking forward to be with my loved ones now and also to continue the scientific experiments during the post-flight phase."

 

圖源:CGTN Europe

就在返回地球的幾天前,克里斯托福雷蒂所在空間站飛躍中國上空,她引用了《蘭亭集序》中的古文,描述了所見景象,引發(fā)中國網(wǎng)友的熱議。

The Italian picked up a lot of attention in China last week after she quoted some classic Chinese poetry on social media with a view of the Chinese capital from space.

 


對此,克里斯托福雷蒂幽默回應:是通曉中國文學的漢學家給了她建議。

“我有一個好朋友,一位在中國住了30年的意大利漢學家,他很懂中國文學。是他給了我建議,而且這句古文聽上去摘錄得不錯。所以,很遺憾,不能說是我選了這句古文,但可以說我選了個聰明的朋友。”

While making a response to the Chinese social media attention, she said the excerpt was suggested by a sinologist who is very knowledgeable on Chinese literature. "I have a good friend, an Italian who has lived in China for 30 years a sinologist, very very knowledgeable on Chinese literature. He suggested that to me, and it sounded like a good excerpt. So unfortunately, I cannot take credit for choosing it – but only for choosing a smart friend."

 

圖源:CGTN Europe

根據(jù)歐洲航天局的介紹,作為密涅瓦任務的一部分,克里斯托福雷蒂在太空微重力環(huán)境下,支持完成了很多科學實驗。

As part of her Minerva mission, Samantha supported numerous experiments in microgravity.

 

美國航天局網(wǎng)站稱,克里斯托福雷蒂目前已經(jīng)執(zhí)行過兩次太空任務,總共在太空駐留369天。這一數(shù)據(jù)也讓她成為歷史上在太空駐留時間第二長的女性。

Cristoforetti has logged 369 days in space on her two flights, making her second on the all-time list for most days in space by a woman.

 

歐洲航天局局長約瑟夫·阿施巴赫則在接受CGTN采訪時表示,克里斯托福雷蒂的漢語很棒,她的推文顯示了她的中文功底。

 

圖源:CGTN Europe

他還說,太空是屬于世界的,無法劃定界限??臻g站、人造衛(wèi)星等航天器圍繞地球飛行,它們跨越國界化、宗教,跨越哲學和歷史的分歧。這些都時刻提醒我們,太空是高于我們?nèi)祟惿钍澜绲摹?

 

綜合來源:CGTN,NASA,ESA


標簽:社會




 
訂閱更精彩

 主辦
聯(lián)系我們   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關閉
內(nèi)容