|
| 翻譯頻道 > 熱點翻譯 > 正文 |
|
英國新首相蘇納克正式就任,外媒關(guān)注:身家財富超過查爾斯國王 來源:融媒體采編平臺 作者:馬錚 日期: 2022-10-26
當(dāng)?shù)貢r間25日,英國執(zhí)政黨保守黨新黨首里希·蘇納克正式就任英國首相。
10月25日,新就任的英國首相里希·蘇納克發(fā)表講話后在倫敦唐寧街10號首相府前揮手致意。 新華社記者李穎 攝 當(dāng)天在位于倫敦的白金漢宮,伊麗莎白·特拉斯向英國國王查爾斯三世遞交辭呈并獲得批準,卸任英國首相。隨后,蘇納克接受國王授權(quán)組建新內(nèi)閣,正式就任首相。 Rishi Sunak became Britain's new prime minister on Tuesday after meeting King Charles III in Buckingham Palace, where he was asked by the monarch to form a government after the resignation of Liz Truss.
英國當(dāng)前面臨多重復(fù)雜難題(戳這里回顧),而相比起蘇納克眼下急需處理的經(jīng)濟危機,他本人家庭的經(jīng)濟條件,同樣引發(fā)外媒關(guān)注。
Rishi Sunak is many firsts. He is Britain’s first prime minister of color, the first person to lead the U.K. who professes a faith other than Christianity, and the youngest prime minister to take power in modern history.
現(xiàn)在,他還是入主唐寧街10號最富有的英國首相。 He is also the richest person to ever occupy the Prime Minister’s residence at No. 10 Downing Street. 今年,蘇納克和妻子莫蒂以凈資產(chǎn)7.3億英鎊首次登上《星期日泰晤士報》英國財富榜單,位列第222位。
Rishi Sunak and his wife, Akshata Murty, have a combined net worth of around £730 million, according to the Sunday Times—making the couple the 222nd-wealthiest people in the U.K. 路透社報道稱,蘇納克也成為1989年榜單問世以來第一個上榜的一線政客。 Sunak became the first frontline politician to be on the list since it began in 1989.
兩人上述財富中的主要收入,源自莫蒂手中擁有其父親IT公司Infosys的0.9%股權(quán)。這份股權(quán)價值大約6.9億英鎊,也在去年為這對夫婦帶來了1160萬英鎊的股息收入。 The major source of their wealth is Murty’s 0.9% stake in her father Narayana Murty’s IT company, Infosys. The stake is estimated to be worth around £690 million, and allowed the couple to collect £11.6 million in dividend income last year.
根據(jù)研究機構(gòu)Wealth-X的估算數(shù)據(jù),蘇納克的財富已經(jīng)超過了剛剛成為英國國王的查爾斯三世。在繼位前,查爾斯三世的凈資產(chǎn)大約為4.4億英鎊。 Sunak’s net worth makes him richer than the recently appointed King Charles III, who before his inheritance had a net worth around $440 million, according to an estimate provided by research institute Wealth-X. 也難怪首相府的“首席捕鼠官”拉里貓會“發(fā)推”說:蘇納克要當(dāng)首相了,他家太有錢了,所以明天開始我的菜單上要有魚子醬和龍蝦。
《衛(wèi)報》為此專門做了一篇報道:坐擁7.3億英鎊,對于一個首相來說是不是太有錢了?
《衛(wèi)報》稱,蘇納克成為首相之時,數(shù)百萬計的英國人正在生活成本危機中備受煎熬( at a time when millions of Britons are struggling with a cost of living crisis)。然而其本人卻坐擁多處豪宅,設(shè)施齊全,價值不菲。蘇納克一家人會在周末去鄉(xiāng)間豪宅休息。
當(dāng)前英國能源成本猛漲,而蘇納克的豪宅中配置了12米*5米泳池,其加熱費用就超過14000英鎊一年,是普通家庭能源賬單的6倍。 Soaring energy costs mean it could cost more than £14,000 a year to heat the 12-metre by 5-metre pool – almost six times the average family’s energy bill. 報道還稱,蘇納克通過投資銀行和對沖基金賺錢,他在一檔節(jié)目中稱,自己不懼怕回答身家問題。只不過他拒絕透露到底賺了多少錢,以及給哪里做了投資。 In a podcast with the Telegraph this summer, Sunak, who made his money at investment bank Goldman Sachs and hedge funds TCI and Theleme Partners, said he was not afraid to answer questions about his fortune. However, he has repeatedly refused to answer questions about exactly how much money he has or where it is invested. 《財富》雜志也寫道,英國最富有的人之一成為最具權(quán)力的人,這一幕有些諷刺(irony),尤其當(dāng)下英國面臨生活成本危機(a cost-of-living crisis)。 根據(jù)英國統(tǒng)計局的數(shù)據(jù),大約半數(shù)的英國成年人認為支付能源賬單、房租以及抵押付款有困難。 Almost half of U.K. adults find it difficult to afford their energy bills, rent, or mortgage payments, according to data from the Office for National Statistics (ONS). 綜合來源:新華網(wǎng),路透社,衛(wèi)報,星期日泰晤士報 標簽:時政
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號
|