他還在推特上寫道:“進(jìn)入推特總部——把這個水槽放進(jìn)去(let that sink in)。”
Elon Musk, the billionaire poised to acquire Twitter later this week, strolled into the company’s headquarters Wednesday carrying a porcelain sink and tweeting “Entering Twitter HQ - let that sink in!”
作為習(xí)語,Let that sink in通常緊跟一份表態(tài),要求這一表態(tài)得到恰當(dāng)對待,以便他人可以充分理解、認(rèn)識。
Let that sink in is an idiom used immediately after a statement to urge that it be properly considered so that it can be fully understood and appreciated.
When someone uses the phrase, it typically indicates that they think the information they have just communicated is extremely surprising, interesting, or consequential.
結(jié)合馬斯克收購?fù)铺氐谋尘埃倪@句Let that sink in大約是在說:你品,你細(xì)品!
Musk’s $44 billion deal to take Twitter private faces a Friday deadline, although the video he posted offered no evidence that the acquisition is complete. Twitter and Musk representatives had no comment on that question, although Twitter did confirm that Musk’s video tweet was real.
The splashy video — a vintage Musk production — also pulled the spotlight back to the world’s richest man and his on-again, off-again pursuit of the social platform.
The Friday deadline to consummate the deal was ordered by the Delaware Chancery Court in early October. It is the latest step in an epic battle during which Musk signed a deal to acquire Twitter, then tried to back out of it, leading Twitter to sue the Tesla CEO to force him to conclude the deal. If the two sides don’t meet the Friday deadline, the next step could be a November trial.
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號-1京公網(wǎng)安備 11010502033664號