| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
ChatGPT能寫(xiě)論文發(fā)表嗎?國(guó)內(nèi)知名刊物回應(yīng)了! 來(lái)源:融媒體采編平臺(tái) 作者:世紀(jì)君 日期: 2023-02-15
ChatGPT爆火,但是對(duì)于它的擔(dān)憂也隨之而來(lái):這項(xiàng)技術(shù)會(huì)不會(huì)導(dǎo)致學(xué)術(shù)不端?為了避免相關(guān)欺騙行為的發(fā)生,一些國(guó)內(nèi)期刊對(duì)于使用人工智能(AI)寫(xiě)作工具做出規(guī)范,要求作者進(jìn)行聲明解釋,否則論文等將被拒絕或撤回。 Following the frenzied interest in ChatGPT, OpenAI's highly regarded chatbot, concerns over academic misconduct by using such AI-enabled tools have arisen. To avoid cheating, some Chinese social sciences journals have released instructions on using artificial intelligence (AI) writing tools, requesting authors who use such tools to acknowledge and explain the usage, or their papers will be rejected or withdrawn. 2月10日,中國(guó)社會(huì)科學(xué)引文索引(CSSCI)來(lái)源期刊《暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》,發(fā)布三則關(guān)于使用人工智能寫(xiě)作工具的說(shuō)明: 暫不接受任何大型語(yǔ)言模型工具(例如:ChatGPT)單獨(dú)或聯(lián)合署名的文章。 在論文創(chuàng)作中使用過(guò)相關(guān)工具,需單獨(dú)提出,并在文章中詳細(xì)解釋如何使用以及論證作者自身的創(chuàng)作性。如有隱瞞使用情況,將對(duì)文章直接退稿或撤稿處理。 對(duì)于引用人工智能寫(xiě)作工具的文章作為參考文獻(xiàn)的,需請(qǐng)作者提供詳細(xì)的引用論證。 On Friday, the Jinan Journal, included in the Chinese Social Sciences Citation Index (CSSCI), announced that any large language modeling tools (e.g. ChatGPT) will not be accepted individually or co-signed. If relevant tools have been used in the composition of the paper, the author should propose the usage separately in the paper, explain in detail how they used them and demonstrate the author's own creativity in the paper. If there is any hidden use of the tools, the article will be directly rejected or withdrawn, read the announcement.
此外,《天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(基礎(chǔ)教育版)》也于11日發(fā)布相關(guān)聲明: 倡導(dǎo)合理使用新工具、新技術(shù),建議作者在參考文獻(xiàn)、致謝等文字中對(duì)使用人工智能寫(xiě)作工具(如:ChatGPT等)的情況予以說(shuō)明。 我刊會(huì)加強(qiáng)對(duì)學(xué)術(shù)論文的審稿工作,堅(jiān)決抵制學(xué)術(shù)不端行為,追求基礎(chǔ)教育研究的科學(xué)性、準(zhǔn)確性、完整性和創(chuàng)新性,致力于基礎(chǔ)教育事業(yè)的發(fā)展,進(jìn)一步發(fā)揮好基礎(chǔ)教育成果傳播和交流的重要載體和平臺(tái)作用。
Also, Journal of Tianjin Normal University (Elementary Education Edition) on Saturday published an announcement, advocating the rational use of new tools and technologies, and suggesting authors to explain the use of AI writing tools (such as ChatGPT) in references, acknowledgments and other texts. The journal noted that they will strengthen the review of academic papers, resolutely resist academic misconduct, and seek scientific, accurate, complete and innovative basic education research. ChatGPT的應(yīng)用,也在國(guó)外學(xué)術(shù)界引發(fā)廣泛關(guān)注。 據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,為了防止抄襲等學(xué)術(shù)不端行為,一些美國(guó)學(xué)校“封殺”了ChatGPT。 To battle the plagiarism, some schools in the US have responded to ChatGPT by cracking down, according to the News York Times. 比如紐約市的公立學(xué)校,近來(lái)斷掉了校園內(nèi)的ChatGPT網(wǎng)絡(luò)連接,并且表示此舉是“考慮到其對(duì)學(xué)習(xí)帶來(lái)的負(fù)面影響”以及“對(duì)內(nèi)容安全準(zhǔn)確性的擔(dān)憂”。其他地區(qū),諸如西雅圖等地,也限制了學(xué)校和ChatGPT的網(wǎng)絡(luò)連接。 New York City public schools, for example, recently blocked ChatGPT access on school computers and networks, citing “concerns about negative impacts on student learning, and concerns regarding the safety and accuracy of content.” Schools in other cities, including Seattle, have also restricted access. 美國(guó)在線課程供應(yīng)商Study.com近來(lái)調(diào)查了1000名18歲以上的美國(guó)學(xué)生,有關(guān)ChatGPT在學(xué)習(xí)中的使用問(wèn)題,而結(jié)果令人震驚。大約89%的學(xué)生表示用ChatGPT寫(xiě)過(guò)作業(yè);48%的學(xué)生承認(rèn)用ChatGPT完成過(guò)居家遠(yuǎn)程測(cè)驗(yàn)或考試。超過(guò)50%的學(xué)生表示用ChatGPT寫(xiě)過(guò)論文,22%的學(xué)生承認(rèn)讓ChatGPT寫(xiě)過(guò)論文大綱。 A US’ online course provider Study.com recently asked 1,000 students over the age of 18 about the use of ChatGPT in the classroom. The responses were surprising. Around 89 percent said they'd used it on homework. Some 48 percent confessed they'd already made use of it to complete an at-home test or quiz. Over 50 percent said they used ChatGPT to write an essay, while 22 percent admitted to having asked ChatGPT for a paper outline. 此外,包括澳大利亞、加拿大以及法國(guó)等部分學(xué)校,也禁止學(xué)生使用ChatGPT。
不過(guò)也有聲音指出,相比于直接封殺ChatGPT,不如利用ChatGPT進(jìn)行教學(xué),其作為教學(xué)工具的潛能利大于弊。
綜合來(lái)源:紐約時(shí)報(bào),Global Times 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|