麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi,
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
翻譯頻道 > 熱點翻譯 > 正文
這回,連中國的起重機(jī)都是“間諜”了?美官員:還有這些,這些……
來源:融媒體采編平臺    作者:馬錚   日期: 2023-03-08

在“無人飛艇”事件后,又有中國制造成為了部分美國政客口中的“間諜”設(shè)備。這次,是港口的起重機(jī)。
 

3月6日,中國外交部發(fā)言人毛寧主持例行記者會,有記者問:“《華爾街日報》近日稱,某些美國官員表示,在美國港口營業(yè)的中國制造吊車可能發(fā)揮間諜作用,中方對此有何回應(yīng)?”
 

對此毛寧回應(yīng);“有關(guān)說法完全是草木皆兵,誤導(dǎo)美國民眾。”

“That claim is entirely paranoia and meant to mislead the American public.”

 

《華爾街日報》3月5日報道稱:五角大樓認(rèn)為,巨型起重機(jī)可能是中國“間諜工具”

 


報道稱,美國官員越來越擔(dān)心,覆蓋全美港口的中國造起重機(jī),很明顯會成為中國的“間諜工具”,其中還有幾處港口是美軍使用的。

U.S officials are growing concerned that giant Chinese-made cranes operating at American ports across the country, including at several used by the military, could give Beijing a possible spying tool hiding in plain sight.


報道稱,有些負(fù)責(zé)美國國家安全以及五角大樓的官員,將上海振華重工制造的港口集裝箱起重機(jī)比作特洛伊木馬。這些裝備相對物美價廉,可以通過搭載的精密傳感器記錄并跟蹤集裝箱的來源和目的地。因此,這些人擔(dān)憂中國可能掌握了這些出入全美、用于支持美軍全球行動的物資裝備的信息。

Some national-security and Pentagon officials have compared ship-to-shore cranes made by the China-based manufacturer, ZPMC, to a Trojan horse. While comparably well-made and inexpensive, they contain sophisticated sensors that can register and track the provenance and destination of containers, prompting concerns that China could capture information about materiel being shipped in or out of the country to support U.S. military operations around the world.


而報道還援引美國前反情報部門官員艾維尼納的話稱,這些起重機(jī)還能遠(yuǎn)程訪問,可以擾亂物流。

The cranes could also provide remote access for someone looking to disrupt the flow of goods, said Bill Evanina, a former top U.S. counterintelligence official.


“起重機(jī)可能是‘新華為’,”艾維尼納說,“合法業(yè)務(wù),也可以用作偷偷收集情報的偽裝,這是完美的結(jié)合。”艾維尼納的這一套說辭也是“老生常談”,此前美國就以華為設(shè)備可以用來監(jiān)聽為由進(jìn)行了封殺,盡管華為方面表示其產(chǎn)品并不對美國構(gòu)成國家安全上的威脅。

“Cranes can be the new Huawei,” Evanina said, referring to the Chinese telecom giant Huawei Technologies Co., whose equipment U.S. officials have effectively banned after warning that it could be used to spy on Americans. “It’s the perfect combination of legitimate business that can also masquerade as clandestine intelligence collection.” Huawei has said its products aren’t a national-security risk.


那么,起重機(jī)有沒有什么“不法行為”的實例呢?報道稱:美國國家安全官員沒有給出細(xì)節(jié)。

National-security officials haven’t detailed any instances of cranes being used to nefarious ends.


《華爾街日報》報道稱,近年來,美國的國家安全官員已經(jīng)列出來一大堆中國制造的設(shè)備,稱這些要么起到監(jiān)視作用,要么可以起到擾亂作用,其中包括掃描行李的系統(tǒng)和電力變壓器。

In recent years, U.S. national-security officials have pointed to a range of equipment manufactured in China that could facilitate either surveillance or disruptions in the U.S., including baggage-screening systems and electrical transformers.

 

擴(kuò)展閱讀:振華重工和奧巴馬


根據(jù)《華爾街日報》報道,振華重工的起重機(jī)大約在20年前進(jìn)入美國市場。近年來,振華重工已經(jīng)成為全球自動化港口行業(yè)中的重要選手,并與微軟等公司聯(lián)手,可互聯(lián)設(shè)備,實時分析數(shù)據(jù)。

ZPMC cranes entered the U.S. market around two decades ago. In recent years, ZPMC has grown into a major player in the global automated-ports industry, working with Microsoft Corp. and others to connect equipment and analyze data in real time.
 

根據(jù)振華重工的數(shù)據(jù),其起重機(jī)控制全球市場70%的份額,美國官員則表示,美國港口用起重機(jī)中大約80%都是該公司制造的。

Today, ZPMC says it controls around 70% of the global market for cranes. A U.S. official said the company makes nearly 80% of the ship-to-shore cranes in use at U.S. ports.


振華重工上一次被美國公眾熟識,和前總統(tǒng)奧巴馬有關(guān)。網(wǎng)絡(luò)上流傳的視頻和圖片顯示,奧巴馬當(dāng)天要在某港口的大型設(shè)備下講話,設(shè)備上懸掛著美國國旗。

 

然而,演講前現(xiàn)場突然刮風(fēng),美國國旗標(biāo)識固定不住,露出來設(shè)備上的中文“振華”以及振華重工的英文縮寫“ZPMC”。

 
圖源:CNN

 

綜合來源:華爾街日報,環(huán)球網(wǎng)


標(biāo)簽:時政




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容