麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi,
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
翻譯頻道 > 熱點翻譯 > 正文
TikTok聽證會上,美國議員問的這些問題真是讓人“啼笑皆非”……
來源:融媒體采編平臺    作者:世紀君   日期: 2023-03-27

當(dāng)?shù)貢r間23日,TikTok首席執(zhí)行官(CEO)周受資出席美國國會眾議院能源和商務(wù)委員會聽證會。路透社稱,在聽證會上,議員盤問了周受資有關(guān)“中國對平臺的潛在影響”,“短視頻傷害兒童心理健康”等問題,反映出兩黨對于TikTok在美國影響力的擔(dān)憂。

US lawmakers on Thursday battered TikTok's CEO about potential Chinese influence over the platform and said its short videos were damaging children's mental health, reflecting bipartisan concerns about the app's power over Americans.
 

路透社:TikTok聽證會:CEO周受資被美國議員盤問(grilled)
 

 

*Grill:根據(jù)劍橋詞典的解釋,除了常用的“燒烤”等含義,grill在美式英語中還指“在長時間內(nèi)問某人很多問題(to ask someone a lot of questions for a long time)”。根據(jù)美媒的報道,這場聽證會時間超過五個小時,用grill來表達可以說相當(dāng)準確了。
 

CNN稱,對于公眾來說是見到周受資的“罕見機會”,因為他很少接受采訪。盡管TikTok是美國最受歡迎的軟件之一,有超過1.5億的用戶。

It was a rare chance for the public to hear from the Chew, who offers very few interviews. Yet his company’s app is among the most popular in America, with more than 150 million active users.
 

路透社則報道稱,周受資大部分時間都在回擊有關(guān)“TikTok或其母公司字節(jié)跳動是中國政府工具”此類的質(zhì)疑。

Chew spent most of the hearing attempting to push back assertions that TikTok, or its Chinese parent company, ByteDance, are tools of the Chinese government.

 

“我就不信”
 

在數(shù)小時的聽證會中,美媒對其中幾個問題格外關(guān)注。
 

CNN報道顯示,聽證會開始,華盛頓的共和黨議員羅杰斯就率先發(fā)難,對周受資說:“你的平臺應(yīng)該被禁。” 羅杰斯用非常極端的語言抹黑TikTok是“國外用來監(jiān)視、操縱美國子孫后代的武器”。

Washington Republican Rep. Cathy McMorris Rodgers, the chair of the House Energy and Commerce Committee, opened Thursday’s hearing by telling Chew: “Your platform should be banned.”
 

周受資則強調(diào)TikTok并不在中國運營,其總部位于洛杉磯和新加坡,在美國有超過7000名員工。
 

不過,無論周受資如何強調(diào)“TikTok不是中國政府的工具”,議員們都置若罔聞。在周受資發(fā)言時,他的回答頻頻遭到蠻橫而無理的打斷,許多議員根本沒有聽取其發(fā)言意見的意思。

Much of Chew’s attempts to stress that his company is not an arm of the Chinese government appeared to fall on deaf ears. Numerous members of Congress interrupted the chief executive’s testimony to say they simply don’t believe him.
 

加州的民主黨議員埃舒也是這個論調(diào),質(zhì)疑TikTok對于美國用戶數(shù)據(jù)的保護問題,周受資回答稱“沒有證據(jù)證明是中國政府獲得了這些數(shù)據(jù),他們也沒問過我們,我們也沒有提供過。”

In an exchange with California Democratic Rep. Anna Eshoo, Chew talked up TikTok’s ongoing efforts to protect US user data and said he has “seen no evidence that the Chinese government has access to that data; they have never asked us, we have not provided it.”
 

埃舒也沒有提出證據(jù),但是卻說這一回答“荒謬(preposterous)”。在與周受資交鋒幾個回合后,埃舒說道:“我不相信你為了說服我們,所說所做的任何事。”

“I don’t believe that TikTok — that you have said or done anything to convince us,” Eshoo said.

 

“為啥中國就沒有?”
 

TikTok的內(nèi)容審核機制也備受關(guān)注。
 

肯塔基州共和黨議員古斯瑞提問,為何在美國的TikTok上會出現(xiàn)涉及毒品的內(nèi)容,而其在中國的姊妹款A(yù)pp(抖音)上卻沒有這些東西,稱為什么這“在中國可以阻止,但在美國卻不能”,“中國和美國有什么不同呢?”
 

對此,周受資只能回答,各國的現(xiàn)實情形不同,并以自己的國家新加坡舉例:
 

在新加坡的TikTok上也沒有任何非法的毒品內(nèi)容,因為該國有“十分嚴格的禁毒法”。

Moderation of content continues to be a key point. Rep. Brett Guthrie, Republican of Kentucky, hammered away at the question of why videos promoting drug use appear on TikTok in America, but not on the app of its sister company in China. Chew responded that TikTok deals with “the reality of the country we are operating in.” He added there was no illegal drug content on TikTok in Singapore because of that company’s “very strict drug laws.”

 

對于相關(guān)問題,紐約時報的報道則指出,過去十年來,中國政府對于網(wǎng)絡(luò)上的有害內(nèi)容采取了嚴格措施,違反相關(guān)規(guī)定的公司將面臨重罰。
 

“TikTok接入家庭WiFi嗎?
 

聽證會上還出現(xiàn)了很多看上去“啼笑皆非”的問題。
 

共和黨議員哈德森就問道,“TikTok是否接入家庭WiFi”?

"Mr, Chew, does TikTok access the home wifi network?" Republican Rep. Richard Hudson asked.
 

周受資對此先是一愣,然后回答道:“用戶打開WiFi才能連接,抱歉我沒懂你的問題”

"Only if the user turns on the wifi," Chew said. "I'm sorry, I may not understand the question."
 

哈德森隨后發(fā)問,如果TikTok聯(lián)網(wǎng)了,它是否會通過網(wǎng)絡(luò)接入其他家庭設(shè)備。
 

對此周受資則回答,TikTok不會做超出行業(yè)范疇的事情,“我相信這個問題的答案是:不會。”
 

這段對話在網(wǎng)上引發(fā)超5萬次轉(zhuǎn)發(fā)評論 ,不少網(wǎng)友直呼“太尷尬了”,“美國議員能不能先了解一下WiFi的工作原理?”
 

還有人模仿哈德森的句式開啟嘲諷模式:
 
 
“CEO先生,當(dāng)我打開TikTok時,它是否會使用我的手機電池?”
 
 

類似的問題還有不少,美國議員盡管問的五花八門,但是最后都冠以“國家安全”的名義結(jié)尾。比如有議員提問TikTok是否收集面部識別等生物信息,為何“追蹤眼睛動向”等等。
 

周受資表示,我們不收集用戶的身體數(shù)據(jù),除非,比如你要用一個假墨鏡式的濾鏡,我們才會(收集),因為得知道你的眼睛在哪。”
 

US Rep. Buddy Carter asked Chew whether the app tracks pupil dilation as a form of facial recognition to drive algorithms. Chew responded by saying the app does not use body, face or voice data to identify users, and the only face data the app collects is for “filters to have sunglasses on your face.”

 

這些與互聯(lián)網(wǎng)時代脫節(jié)的發(fā)問視頻也在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)網(wǎng)友群嘲。而議員的發(fā)言人在接受采訪時卻說:議員自己不用TikTok,因為這款軟件危害國家安全。

 

在咄咄逼人的問題中,議員們肆意打斷周受資的回答,或者干脆只讓回答“是或者否”。
 

對此,TikTok的發(fā)言人奧博維特表示:
 

“周受資為了聽證會做了充分準備,但不幸的是,聽證會充滿了政治投機嘩眾取寵,無法看出任何真正的解決方案。”

In a statement after the hearing, TikTok spokesperson Brooke Oberwetter told Axios: "Shou came prepared to answer questions from Congress, but, unfortunately, the day was dominated by political grandstanding that failed to acknowledge the real solutions already underway."

 

綜合來源:CNN,路透社,Mashable,紐約時報,CNA


標簽:社會




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容