| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
外媒爆料美國(guó)監(jiān)聽(tīng)韓國(guó)高層!韓方:多次發(fā)生了,沒(méi)動(dòng)搖韓美關(guān)系 來(lái)源:融媒體采編平臺(tái) 作者:世紀(jì)君 日期: 2023-04-10
據(jù)美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》9日?qǐng)?bào)道,在多家社交媒體近來(lái)出現(xiàn)的一批疑似美軍秘密文件中,包含韓國(guó)政府高層討論是否向?yàn)蹩颂m提供武器等內(nèi)容,而這些信息來(lái)自美國(guó)情報(bào)部門(mén)對(duì)韓方的監(jiān)聽(tīng)。
《紐約時(shí)報(bào)》:五角大樓泄密文件揭露敵友的秘密
近期,推特等多家社交媒體出現(xiàn)一批疑似美軍秘密文件,涉及俄烏沖突中烏克蘭方面兵力及武器配置、戰(zhàn)場(chǎng)地圖、俄烏雙方傷亡情況等情報(bào),甚至包括標(biāo)有“絕密”的情報(bào)。 這批文件中還包含美方監(jiān)聽(tīng)到韓國(guó)政府高層的內(nèi)部討論內(nèi)容,其他被監(jiān)聽(tīng)的盟友包括烏克蘭和以色列等。 A trove of secret Pentagon documents has appeared on social media in recent days and shows just how deeply the U.S. has penetrated Russia’s military and intelligence services. They also reveal that the U.S. appears to be spying on some of its closest allies, including Ukraine, Israel and South Korea. 報(bào)道稱,其中至少包括韓國(guó)政府內(nèi)部?jī)纱斡懻撌欠駪?yīng)向?yàn)蹩颂m提供武器。美方對(duì)此施壓,但此舉將違背韓方提供非致命援助的政策。根據(jù)韓國(guó)官方立場(chǎng),韓國(guó)只向?yàn)蹩颂m提供防彈衣、防毒面具等非致命性軍事援助。報(bào)道說(shuō),韓國(guó)已同意向美國(guó)出售炮彈以幫助補(bǔ)充彈藥庫(kù),強(qiáng)調(diào)“最終用戶”必須是美國(guó)。不過(guò),韓國(guó)政府內(nèi)部擔(dān)憂美國(guó)會(huì)將韓國(guó)生產(chǎn)的炮彈轉(zhuǎn)交烏克蘭。 In the pages posted online, there are at least two discussions about South Korea’s internal debates about whether to give the U.S. artillery shells for use in Ukraine, violating Seoul’s policy on providing lethal aid. The newspaper said that South Korea had agreed to sell artillery shells to help the United States replenish its stockpiles, insisting that the "end user" should be the U.S. military. But internally, top South Korean officials were worried that the United States would divert them to Ukraine. 《紐約時(shí)報(bào)》:泄密文件顯示,首爾在美國(guó)要求與自身政策間撕裂
另一個(gè)值得關(guān)注的問(wèn)題則是美方獲取情報(bào)的代號(hào)。按照《紐約時(shí)報(bào)》的說(shuō)法,美方根據(jù)“信號(hào)情報(bào)”獲知韓國(guó)政府內(nèi)部討論細(xì)節(jié)。信號(hào)情報(bào)是情報(bào)機(jī)構(gòu)專用術(shù)語(yǔ),意味著美國(guó)一直在監(jiān)聽(tīng)韓國(guó)這一亞洲主要盟友。 Another section of the documents, from the C.I.A., is more explicit about how the United States has learned about the South Korean deliberations, noting the information was from “a signals intelligence report.” "The secret report was based on signals intelligence, which meant that the United States has been spying on one of its major allies in Asia," the New York Times reported. 韓國(guó)總統(tǒng)辦公室一名官員9日告訴媒體記者,韓方將就相關(guān)報(bào)道與美方展開(kāi)必要溝通。這名官員拒絕回答涉美國(guó)監(jiān)聽(tīng)活動(dòng)相關(guān)問(wèn)題,也拒絕證實(shí)文件中任何細(xì)節(jié)。被問(wèn)及韓方是否計(jì)劃向美方提出抗議或要求解釋時(shí),這名官員表示,政府將參照先例和其他國(guó)家的情況探討應(yīng)對(duì)措施。 The South Korean presidential official, speaking to reporters, declined to respond to questions about U.S. spying or to confirm any details from the leaked documents. Asked if South Korea planned to lodge a protest or demand an explanation from the United States, the official, who declined to be identified, said the government would review precedents and cases involving other countries.
韓聯(lián)社報(bào)道稱,這名官員還指出,過(guò)去也曾多次發(fā)生類似的情況,但未達(dá)到根本上動(dòng)搖韓美關(guān)系的程度,韓美同盟堅(jiān)固。 據(jù)新華社報(bào)道,俄羅斯去年2月對(duì)烏克蘭發(fā)起特別軍事行動(dòng)后,美國(guó)和其他北大西洋公約組織成員國(guó)陸續(xù)向?yàn)蹩颂m提供大量武器,并就此向韓國(guó)施壓。北約秘書(shū)長(zhǎng)延斯·斯托爾滕貝格今年1月訪問(wèn)韓國(guó)時(shí),以其他原本不愿向?yàn)蹩颂m提供重型武器的國(guó)家已轉(zhuǎn)變立場(chǎng)為由,敦促韓國(guó)增加對(duì)烏軍事援助。 另?yè)?jù)報(bào)道,韓國(guó)總統(tǒng)尹錫悅計(jì)劃于4月26日的國(guó)事訪問(wèn)期間會(huì)見(jiàn)美國(guó)總統(tǒng)拜登。韓聯(lián)社稱,這一事件將韓國(guó)至于尷尬境地(in awkward situation)。 The leak of purported U.S. documents containing information gleaned from eavesdropping on allies like South Korea has put Seoul in an awkward situation as it came just about two weeks before President Yoon Suk Yeol goes on a state visit to Washington. 綜合來(lái)源:新華社,韓聯(lián)社,紐約時(shí)報(bào),CGTN 標(biāo)簽:時(shí)政
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|