疫情期間,保持社交距離已經(jīng)成為人們生活的新常態(tài)。
當(dāng)?shù)貢r間6月18日,法國總統(tǒng)馬克龍出訪英國,與英國首相鮑里斯、查爾斯王儲先后會面,期間他們都保持了社交距離。
而據(jù)《華盛頓郵報》報道,這也是馬克龍自今年2月末以來的首次出訪行程。
圖源:Washington Post
French President Emmanuel Macron was in London on June 18 for his first foreign trip since late February, as Europe begins to reopen borders that were shuttered to control the coronavirus pandemic.
In the age of coronavirus, social distancing had become the new normal. And these new norms were on display recently in London, UK when French President Emmanuel Macron visited British Prime Minister Boris Johnson and Prince Charles.
據(jù)CNN報道,雖然馬克龍的有力握手方式在世界政壇上出了名,但此次訪英由于疫情原因,他并未與鮑里斯、查爾斯等人握手,而是采取了鞠躬行合十禮的方式。
Due to the social distancing measures in place, Macron, a man known for his firm grip and tactile nature, was unable to shake hands with any of those he met, including the Prime Minister, Prince Charles, or his wife Camilla. This led to scenes of dignitaries bowing at one another from a distance, unusual for such an event as the visit of a foreign leader.
戳視頻了解馬克龍鮑里斯會面現(xiàn)場詳情↓↓↓
視頻來源:環(huán)視頻
在一段馬克龍與鮑里斯在唐寧街10號會面的現(xiàn)場視頻中,可以看到,馬克龍一開始先遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向鮑里斯打了個招呼。
圖源:Daily Mail 視頻
接下來,鮑里斯和馬克龍并沒有握手,而是向彼此行了個合十禮↓↓↓
圖源:Daily Mail 視頻
然后,雙方便保持著距離,站在紅毯兩側(cè)。
圖源:Daily Mail 視頻
In a video shared on Twitter, Macron can be seen greeting Johnson first, but from a distance. He waved to the British PM and then stood beside him while both leaders maintained social distancing.
而進(jìn)屋之后,兩人之間的畫風(fēng)依然如此↓↓↓
圖源:燃新聞
接下來,馬克龍會見了查爾斯王儲夫婦,雙方依然沒有握手,而是行合十禮。
圖源:CNN
Next, Macron met Prince Charles of Wales and the Dutchess of Cornwall, whom he also greeted from a distance.
In fact, it was observed that all of them greeted each other with folded hands embracing the Indian style of 'namaste'.
據(jù)CNN旗下媒體網(wǎng)站News 18報道,為防止通過肢體接觸傳染病毒,包括世界領(lǐng)導(dǎo)人在內(nèi)的不少人都曾選擇使用印度合十禮打招呼,許多人也認(rèn)為這是目前打招呼的最佳方式。
圖源:CNN News 18
This is not the first time when people including world leaders have taken to the Indian style of saying hello, following fears of the spread of the virus through physical contact with an affected person.
In the wake of the current situation, this way of greeting has largely won the world and netizens believe that this still stands to be the best way.
綜合來源:CNN、Washington Post、Daily Mail、環(huán)視頻、News 18