從事高校教育行業(yè)40余年,退休后搖身變?yōu)閾碛薪偃f粉絲的“穿搭博主”——最近,一位被網(wǎng)友親切地稱為“康爺爺”的83歲老人火了。
圖源:South China Morning Post
據(jù)《南華早報》報道,爺爺生活在武漢,從年輕時起,就很喜歡時尚。
圖源:South China Morning Post
Meet Grandpa Kang, an 83-year-old Chinese grandfather and social media fashion icon who is just oozing with swag.
Kang, who is from Wuhan, China, has loved fashion since his youth, according to South China Morning Post.
2019年9月,一條短視頻走紅抖音平臺:畫面中,一位在外工作多年的游子回到武漢老家,見到了很久未見的爺爺。令他沒想到的是,年過八旬的爺爺戴著墨鏡和漁夫帽,身著熒光綠T恤,手里還端著一杯咖啡。
圖源:中新視頻
穿著潮流、精神矍鑠的爺爺很快得到數(shù)百萬網(wǎng)友的點贊??吹揭曨l深受歡迎,再加上爺爺熱衷穿搭,視頻拍攝者康康和爺爺決定定時更新。
圖源:中新視頻
戳視頻圍觀康康和爺爺受訪詳情↓↓↓
視頻來源:中新視頻
Wearing sunglasses, a bucket hat and a fluorescent green T-shirt while holding a cup of Starbucks coffee, an 83-year-old man surnamed Kang in Wuhan, Hubei province, impressed netizens with his fashionable outfits on the short-video platform Douyin.
The video, taken by Kang's grandson last year, received more than 2 million likes within three days. Now the man, nicknamed Grandpa Kang, has about 600,000 fans as a fashion blogger.
不管是“三件套”西服的“紳士風(fēng)”、寬松隨性的“街頭風(fēng)”、端莊大氣的“中國風(fēng)”,還是年輕人喜愛的日韓系、oversize風(fēng)格,康爺爺都能“hold得住”。
圖源:South China Morning Post
圖源:抖音@康康和爺爺
“四五十年代只能穿中山裝,改革開放后服飾種類漸漸多起來,再到現(xiàn)在千花百樣的時裝潮牌,國家經(jīng)濟發(fā)展越來越快,人們的思想也越來越開放了。”康爺爺表示。
圖源:South China Morning Post
Grandpa Kang tries on various styles — from Western suits to casual clothes, from ancient Chinese garb to Japanese and South Korean styles. There seems to be no sartorial splendor he won't try. He surfs the internet to learn about latest fashion trends.
"In the 1940s and 1950s, the only choice for us was a Chinese tunic suit," Kang said. "After the start of reform and opening-up, clothing began to diversify, and now there are thousands of fashion brands. We've become more open with rapid development of economy."
在康爺爺看來,穿搭體現(xiàn)的不僅是對美的追求,更是對生活的愛與期許;不僅是為了和年輕人拉近距離,也是想用年輕的心態(tài)感染更多老年人。
圖源:中新視頻
“有些老年朋友退休后會有落差感,漸漸與社會脫軌,這樣很容易影響身體健康。”康爺爺表示,希望身體力行為社會發(fā)揮余熱,通過視頻激勵老年人認真享受生活。
Grandpa Kang said clothing not only reflects people's pursuit of beauty but also their love and hope for life. He wants to narrow the gap with young people and inspire more old men to update their wardrobes.
"Some seniors will feel they've been separated from society after retirement, which is not good for their health," he said, adding he wants to encourage older people to enjoy life.
康爺爺還表示,自己常常和孫子康康一起去逛街買潮服飾。
圖源:South China Morning Post
孫子康康也表示,全家人都很注重穿搭,小時候覺得爺爺就像是電影里的紳士。
圖源:South China Morning Post
He usually goes out shopping with his grandson, Kangkang, to buy clothes.
“Our family pays a lot of attention to what we’re wearing,” the proud grandson said. “When I was a child, I had the impression that my grandfather was like a gentleman from a movie.
康康還表示,爺爺年輕時是個大學(xué)教授,不光和學(xué)生們打成一片,還很關(guān)注最新的科技與時尚。
圖源:South China Morning Post
Kangkang added that his grandfather was once a university professor, keeping up with changing technologies as well as the latest fashions.
平時,康爺爺也常常去練擊劍、打籃球來保持健康體魄。爺爺認為,天天呆在家里不利于身心健康,老年人更要鍛煉好身體,不給社會和家庭帶來麻煩。
圖源:South China Morning Post
Kang also maintains his physique by exercising and playing sports, such as fencing and basketball.
“Sports keep your body moving, so you stay strong,” he said. “If you do nothing at home, it affects your mental health too. It’s important to keep exercising even as you grow older. Don’t become a problem for society or your family.”
如今,孫子拍攝、爺爺出鏡,爺孫倆人游走在武漢的大街小巷,樂此不疲地用快門定格潮流瞬間。“在外工作時很少回家陪爺爺,現(xiàn)在回到家鄉(xiāng),希望能多陪伴爺爺做點他喜歡的事情。”康康說。
圖源:中新視頻
綜合來源:中國新聞社 中國日報 長江日報 South China Morning Post Next Shark 抖音@康康和爺爺