當(dāng)?shù)貢r間3月2日,美籍亞裔籃球運(yùn)動員林書豪接受CNN采訪談仇恨亞裔問題。在采訪中,林書豪回憶起自己曾遭遇歧視的經(jīng)歷。
圖源:CNN報道截圖
“沸騰:前NBA球星林書豪稱新冠病毒引發(fā)美國國內(nèi)反亞裔的暴力事件”
戳視頻了解采訪詳情↓↓↓
視頻來源:海客新聞
Former NBA star Jeremy Lin says he's seen a rise in racism across the US since the coronavirus pandemic started and says the country must address the issue of anti-Asian violence.
"This has been something that's really blowing up or boiling up for a little bit for me," Lin told CNN's Don Lemon on Tuesday.
在采訪中,林書豪表示,從去年開始,自己看到襲擊和仇恨犯罪開始增加。
圖源:海客新聞
"I've seen since last year, around January when everything started to happen, I've just seen the rise in a lot of these attacks and hate crimes."
而此前,林書豪也在社交媒體發(fā)文稱,在近期比賽中自己被另一球員稱呼為“新冠病毒”(coronavirus)。
林書豪并未指明該球員是誰,并表示自己只想引發(fā)人們對這一更廣泛問題的關(guān)注。
Currently playing for the Santa Cruz Warriors, the G League affiliate for the Golden State Warriors, Lin says he was recently called "coronavirus" during a basketball game and shared his experience on social media.
The 32-year-old hasn't named the perpetrator, insisting he only wants to raise awareness of a more widespread problem.
他還談到了自己上大學(xué)時的經(jīng)歷,在打球時多次被喊“中國佬”(chink)。在林書豪看來,美國仇恨亞裔問題由來已久,新冠疫情將這些問題都暴露了出來。
Lin told Lemon, "When I was in college, and I was playing an Ivy League game and I was called "chink" multiple times.”
He says he was targeted multiple times with racist slurs during his college basketball career but never revealed who those players were. And he believes Covid-19 has simply exposed an underlying problem.
林書豪表示,希望大家能夠花更多的時間傾聽彼此的聲音,而不是評判與譴責(zé)。
“我希望看到跨文化團(tuán)結(jié),我希望看到大家都支持反種族主義,不僅僅在一個群體中,而是所有人都如此。”
"I think at the end of the day, what I would love to see, is that people spend more time listening and hearing than judging and condemning.
"I would love to see cross-cultural solidarity. I would love to see people supporting anti-racism, not just in one people group, but across the board."
綜合來源:CNN ABC 海客新聞