麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語(yǔ)
學(xué)習(xí)
雙語(yǔ)學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語(yǔ)視頻
實(shí)用英語(yǔ) 報(bào)紙聽(tīng)力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語(yǔ)言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專(zhuān)區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫(huà)刊
圖觀天下 > 正文
哈里梅根的“爆炸性”訪談?wù)讲コ?,外媒圍觀:信息量好大
來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-03-08

在剛剛過(guò)去的周末,從英國(guó)王室”出走”的哈里梅根夫婦再次攪動(dòng)輿論。二人高調(diào)接受美國(guó)脫口秀女王奧普拉訪談的節(jié)目已正式播出,而其訪談因涉及大量“王室內(nèi)幕”,在播出前夕的兩段預(yù)告片就引發(fā)高度關(guān)注(回顧請(qǐng)戳)。

圖源:BBC報(bào)道截圖

The day of Oprah Winfrey’s interview with Prince Harry and Meghan Markle is finally upon us.

One year after announcing that they would be stepping away from their royal duties, Harry and Markle are sitting down with Winfrey for a two-hour tell-all interview. Winfrey first spoke with Markle about royal life, marriage, motherhood, her philanthropic work and how she handled life under the public eye. The two were then joined by Prince Harry to discuss their move to the United States and future goals.

圍觀的CNN已經(jīng)將這場(chǎng)兩個(gè)小時(shí)的訪談的“爆點(diǎn)”整理好了,感覺(jué)信息量也是很大了……

圖源:CNN報(bào)道截圖

梅根:曾想過(guò)自殺

圖源:CNN報(bào)道截圖

在訪談中,梅根談到王室生活曾讓她一度想要自殺。

Meghan revealed in her interview with Oprah Winfrey that life in the royal family had driven her to suicidal thoughts.

"I was really ashamed to say it at the time, and ashamed to have to admit it to Harry especially, because I know how much loss he has suffered, but I knew that if I didn't say it, that I would do it -- and I just didn't want to be alive anymore."
“當(dāng)時(shí)說(shuō)出這個(gè)想法真的讓我感到羞愧,尤其是對(duì)哈里坦白這些的時(shí)候,因?yàn)槲抑浪惺芰硕嗌偎サ?,但我知道如果我不說(shuō)出來(lái),我真的會(huì)做出來(lái) —— 因?yàn)槲艺娴牟幌牖盍恕?rdquo;

"It was a very clear and real and frightening constant thought. I remember how he just cradled me, and ... I went to the institution, and I said I needed to go somewhere to get help ... and I was told that I couldn't."
“這個(gè)想法非常清晰、真實(shí)、恐懼,而且持續(xù)不斷。我記得哈里是如何抱著我的……然后我向王室求助,說(shuō)我需要去其他地方尋求幫助……然后他們告訴我不能這么做。”

梅根:王室擔(dān)心阿爾奇“膚色太黑

圖源:CNN報(bào)道截圖

在訪談中,奧普拉還問(wèn)到梅根,為何英王室沒(méi)有授予阿爾奇頭銜或者提供安保措施,梅根曝光了王室方面的擔(dān)憂 —— 擔(dān)心阿爾奇“膚色太黑”了。

梅根表示,有王室成員和哈里進(jìn)行了幾番談話,而后者將這些內(nèi)容告訴了梅根,但梅根拒絕透露參與這場(chǎng)談話的王室成員。“這對(duì)他們破壞性太大了。”

When Winfrey asked why Meghan thought the royal family didn't want to give Archie a title or security, she revealed that race had been a concern within the institution.

There were several "concerns and conversations about how dark his skin might be when he was born," she said.

The family had had those conversations with Harry, which were then related back to her, Meghan said. She declined to reveal who was involved with those conversations.

"That would be very damaging to them," she said.

大婚前夕已秘密結(jié)婚

圖源:CNN報(bào)道截圖

梅根在訪談中透露,兩人在正式大婚的三天前已經(jīng)秘密結(jié)婚,而秘密結(jié)婚時(shí)交換的誓言目前正掛在他們家中。

她表示,如今新家的生活令人“相當(dāng)滿意”,夫妻倆的關(guān)注點(diǎn)能夠回歸到基本生活上。兩人還表示,將在今年夏天迎來(lái)女兒的降生。

Meghan and Harry got married three days before the royal wedding that captured the world's attention, Meghan revealed on her interview with Oprah Winfrey.

The vows framed in their home shows the two of them during their private wedding, Meghan said.

Life now in their new home has been "really fulfilling," she added — the couple has been able to focus on "getting back down to basics."

It's a girl! The couple, sitting side by side, revealed that they are expecting a girl in the summer.

哈里:“我困于王室而不自知”

圖源:CNN報(bào)道截圖

哈里在訪談中表示,自己曾經(jīng)困于王室而不自知,而除了他之外,所有王室成員其實(shí)都困于這套體系之中。“我的父親和哥哥,他們都困于其中。他們沒(méi)法離開(kāi),我真的很同情他們。”

"I myself was trapped as well. I didn't see a way out. I was trapped but I didn't know I was trapped," he said.

When Oprah Winfrey asked how a prince born into privilege could have been trapped, he replied, "Trapped within the system, like the rest of my family are. My father and my brother, they are trapped. They don't get to leave, and I have huge compassion for that."

哈里回應(yīng)與父兄的關(guān)系

圖源:CNN報(bào)道截圖

哈里表示,在2020年初兩人搬去加拿大時(shí),父親查爾斯曾一度不接自己的電話。當(dāng)奧普拉問(wèn)及這個(gè)問(wèn)題時(shí),哈里沉默良久。

“我需要為我的家庭做出這個(gè)決定。這對(duì)任何一個(gè)人而言都不意外,事情發(fā)展成這樣真的很令人難過(guò),但我必須要做點(diǎn)什么,為了我和妻子的心理健康。還有為了阿爾奇,因?yàn)槲乙呀?jīng)可以預(yù)見(jiàn)以后會(huì)變成什么樣。”

Prince Harry discussed his relationship with his father, Prince Charles, following his move to Canada in early 2020.

When Oprah Winfrey asked why Prince Charles stopped taking his calls, Harry took a long pause.

"I needed to do this for my family. This is not a surprise to anybody, it's really sad that it's gotten to this point, but I've got to do something, for my own mental health and my wife's. And for Archie's as well, because I could see where this is headed."

而至于和哥哥威廉的關(guān)系,哈里表示“時(shí)間能治愈一切”。

圖源:CNN報(bào)道截圖

盡管此前關(guān)于威廉哈里兄弟不和的報(bào)道層出不窮,但哈里對(duì)奧普拉表示,他深?lèi)?ài)著自己的哥哥,并且認(rèn)為兩人的關(guān)系有轉(zhuǎn)圜的余地,并表示,自己和父親現(xiàn)在也恢復(fù)通話了。

Harry had said earlier in the interview with Oprah Winfrey that he loves his brother Prince William "to bits," despite frequent rumors and speculation of sibling conflict.

But "the relationship is space at the moment," Harry added. "And time heals all things, hopefully."

He also said that though his father, Prince Charles, had stopped taking his calls for a while during the exit process, they are now speaking again.

梅根談凱特:哭的是我,不是她 

圖源:CNN報(bào)道截圖

而在訪談中,梅根還提到了自己和妯娌凱特不和的傳聞。此前據(jù)媒體報(bào)道,梅根曾在籌備大婚時(shí)弄哭了凱特。但梅根表示,其實(shí)自己才是被弄哭的那個(gè)人。

In her one-on-one interview with Oprah Winfrey, Meghan addressed the rumors that she had made Prince William's partner, Catherine, Duchess of Cambridge, cry during her wedding preparations.

The rumor had made headlines and sparked public hostility — but it wasn't true, said Meghan. In fact, it was the other way around — Meghan had been the one in tears.

“婚禮的幾天前,她對(duì)于小花童的裙子感到不滿。我因此哭了,這真的令我很受傷,”但梅根表示,兩人之間沒(méi)有沖突,而她也已經(jīng)原諒凱特,并稱(chēng)凱特“是個(gè)好人”。

"A few days before the wedding she was upset about something pertaining to flower girl dresses. It made me cry, it really hurt my feelings," she said.

She added that "There was no confrontation," and that she has forgiven the Duchess of Cambridge, who is known as Kate. She is "a good person," said Meghan.

這信息量,真的太大了……

綜合來(lái)源:BBC CNN Variety




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容