| 圖觀天下 > 正文 |
|
哈里梅根官宣女兒出生,外媒報(bào)道孩子的取名有深意 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2021-06-08
據(jù)多家外媒報(bào)道,英國哈里王子和妻子梅根當(dāng)?shù)貢r(shí)間6日發(fā)表聲明,宣布他們的第二個(gè)孩子降生,是個(gè)女嬰,母子平安。新生兒以英國女王伊麗莎白二世及已故戴安娜王妃的名字命名,以此致敬女王和戴妃。
路透社:“梅根和哈里給女兒以伊麗莎白女王和戴安娜的名字命名” 圖源:路透社報(bào)道截圖 NBC:“哈里王子和梅根迎來了女兒莉莉貝特·戴安娜” 圖源:NBC News報(bào)道截圖 CNN:“梅根哈里迎來女兒莉莉貝特·戴安娜” 圖源:CNN報(bào)道截圖 哈里夫婦在聲明中稱,他們給女兒取名為莉莉貝特·戴安娜·蒙巴頓-溫莎(Lilibet 'Lili' Diana Mountbatten-Windsor)。莉莉貝特是英國王室對女王伊麗莎白二世的昵稱。嬰兒的中間名戴安娜則是為了紀(jì)念哈里的母親、已故的戴安娜王妃。 根據(jù)聲明,莉莉貝特于當(dāng)?shù)貢r(shí)間周五(4日)上午11點(diǎn)40分在加利福尼亞州圣巴巴拉市一家醫(yī)院出生,體重為7磅11盎司。目前母女平安并已回返家中。 Meghan, Duchess of Sussex has given birth to a daughter, the second child for her and Prince Harry, the couple announced in a statement on Sunday. "It is with great joy that Prince Harry and Meghan, The Duke and Duchess of Sussex, welcome their daughter, Lilibet 'Lili' Diana Mountbatten-Windsor, to the world," the statement said. "Lili was born on Friday, June 4 at 11:40 a.m. in the trusted care of the doctors and staff at Santa Barbara Cottage Hospital," it said, adding that the new arrival weighed in at 7 pounds, 11 ounces (3.49 kilos) and that "both mother and child are healthy and well, and settling in at home." "Lili is named after her great-grandmother, Her Majesty The Queen, whose family nickname is Lilibet. Her middle name, Diana, was chosen to honor her beloved late grandmother, The Princess of Wales," the statement added. 官宣不久后,哈里、梅根夫婦又發(fā)表了一封感謝信,稱“6月4日,女兒的到來讓我們感到很幸運(yùn)。我們感到不可思議,我們依舊感謝來自全球各地的愛和祈禱。感謝你們在我們家庭、這個(gè)非常特殊的時(shí)期繼續(xù)給予的善意和支持”。 In a message on their Archewell foundation website, Meghan and Harry said they had been "blessed" by their daughter's arrival. "She is more than we could have ever imagined, and we remain grateful for the love and prayers we've felt from across the globe. Thank you for your continued kindness and support during this very special time for our family." 白金漢宮當(dāng)天表示,伊麗莎白二世女王、查爾斯王子、威廉王子及凱特王妃等人都為哈里夫婦誕下二胎開心。查爾斯王子夫婦以及威廉王子夫婦都在社交媒體上送上了祝福↓ “恭喜哈里、梅根、阿爾奇迎來了寶寶莉莉貝特·戴安娜” “在這個(gè)特殊的時(shí)期,希望他們一切都好” “對于莉莉?qū)殞毜絹淼南灿?,我們所有人都很開心” “恭喜哈里、梅根和阿爾奇” Buckingham Palace released a statement Sunday on the baby girl's birth. "The Queen, The Prince of Wales and The Duchess of Cornwall, and The Duke and Duchess of Cambridge have been informed and are delighted with the news of the birth of a daughter for The Duke and Duchess of Sussex," the Buckingham Palace statement read. Harry and Meghan revealed they were expecting a girl during their tell-all interview with Oprah Winfrey, broadcast in March. CNN報(bào)道稱,莉莉貝特是女王的第11個(gè)曾孫,是英國王位的第八順位繼承人,排在祖父查爾斯、伯父威廉、堂兄喬治、堂姐夏洛特、堂兄路易、父親哈里、哥哥阿爾奇之后。 圖源:CNN報(bào)道截圖 The newborn is the Queen's 11th great-grandchild. She is eighth in line to the throne behind her grandfather Charles, uncle William, his three children (George, Charlotte and Louis), her father Harry, and big brother Archie. CNN報(bào)道稱,按照英王室的規(guī)矩,盡管這個(gè)寶寶出生后會(huì)自動(dòng)獲得“Lady”的貴族稱號(hào),卻很有可能并不會(huì)使用它。在哈里梅根的長子阿爾奇2019年出生后,夫妻倆便決定放棄阿爾奇的頭銜,不會(huì)使用哈里的附屬爵位敦巴頓伯爵(Earl of Dumbarton)。 和哥哥阿爾奇一樣,莉莉貝特也不會(huì)被稱為“公主殿下”。 根據(jù)英王喬治五世在一戰(zhàn)后頒布的條例,只有君主的孩子,君主兒子的孩子(也就是君主的孫子孫女)和威爾士王子長子的長子,能夠使用“王子 (Prince)”或者“公主 (Princess)”的頭銜。因此,兄妹倆只有在爺爺查爾斯繼位之后,才能使用“王子 (Prince)”或者“公主 (Princess)”的頭銜。 Their newborn daughter is entitled to be a Lady from birth, but will likely not use the title. When Archie Harrison was born in 2019, the Duke and Duchess opted to forego titles and indicated they would not use his father's second peerage title, the Earl of Dumbarton. Neither of the Sussex children is currently eligible to use HRH titles, following the rules set out by George V in the 1917 Letters Patent. However, this will change when their grandfather Charles ascends to the throne. 綜合來源:Reuters CNN BBC NBC News New York Times 人民日報(bào)海外網(wǎng) |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國日報(bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|