It is hard to define what Xiao Yang does.
肖央所做的事情很難被定義。
He rose to fame in the pop duo Chopsticks Brothers, best known for their songs Old Boys, Father and Little Apple. Now he stars in the new suspense movie Sheep Without a Shepherd, which came out on Dec 13. The 39-year-old plays a brave and tactful father.
當(dāng)年,肖央以流行組合“筷子兄弟”出道走紅,代表作有歌曲《老男孩》、《父親》以及《小蘋果》等。如今,他又主演了一部懸疑新片《誤殺》,該片于去年12月13日上映。39歲的肖央在片中飾演一位有勇有謀的父親。
Joan Chen, who co-stars in the movie, described Xiao as a “rare actor with the skills of multiple perspectives”.
在片中與肖央演對(duì)手戲的陳沖,稱他是一位“難得一見的演員,擁有多維視角”。
From a well-known singer to a successful actor, Xiao’s transformation has surprised many people. It’s a natural fit for Xiao, however, given his educational background and life experiences.
從家喻戶曉的歌手到成功的演員,肖央的轉(zhuǎn)型令許多人感到驚喜。但從他的教育背景和生活經(jīng)歷來(lái)看,這樣的轉(zhuǎn)變對(duì)肖央而言其實(shí)是水到渠成。
Majoring in commercial direction at Beijing Film Academy, Xiao did lots of part-time jobs as a commercial actor to pay his tuition fees. He gradually learned the acting and directing skills. Even after joining the Chopsticks Brothers in 2005, he never gave up creating his own films. While his partner Wang Taili wrote the songs, Xiao wrote and directed the screenplays for their mini movies and music videos.
肖央曾在北京電影學(xué)院主修廣告導(dǎo)演專業(yè),為了交學(xué)費(fèi)兼職拍了不少?gòu)V告。他從中逐漸學(xué)到了表演和導(dǎo)演技巧。在2005年加入“筷子兄弟”組合后,他仍沒有放棄創(chuàng)作自己的電影。搭檔王太利負(fù)責(zé)創(chuàng)作歌曲,而肖央就為兩人的微電影和音樂錄影帶編導(dǎo)劇本。
The duo peaked in 2014, when Little Apple became a global internet sensation. For the video, Xiao came up with a novel idea: to show the most tragic love stories he could think of. “Plastic surgery gone wrong, a wartime romance and a mermaid and prince forever apart,” he told The Hollywood Reporter.
該組合在2014年到達(dá)了事業(yè)的一個(gè)巔峰,一首《小蘋果》火遍全球。肖央為歌曲的音樂錄影帶想到了一個(gè)新奇的點(diǎn)子:展現(xiàn)他所能想到的最凄美的愛情故事?!罢问 ?zhàn)亂時(shí)期的愛情以及美人魚與王子永遠(yuǎn)也不能在一起,”他在接受《好萊塢報(bào)道》采訪時(shí)如此表示。
People loved his idea. The song won International Song of the Year at the American Music Awards, bringing Xiao new chances to act and promote himself. However, the sudden fame and wealth weren’t easy for Xiao to live with. He began to rethink what he really wanted from life. He told Culture Spotlight website, at that time, he heard from deep in his heart that he “wants to create more good visual works in this era”.
這一創(chuàng)意大受歡迎。這首歌獲得了全美音樂獎(jiǎng)年度國(guó)際最佳流行音樂獎(jiǎng),為肖央帶來(lái)了演戲和宣傳自己的新機(jī)會(huì)。但突如其來(lái)的名氣和財(cái)富讓肖央感到難以適從。他開始重新思考自己的人生真正想要的是什么。在接受“文化聚焦”網(wǎng)站采訪時(shí)他表示,當(dāng)時(shí)自己內(nèi)心的聲音是“想要在這個(gè)時(shí)代創(chuàng)作更多優(yōu)秀的視覺作品”。
So, he returned to the film industry. Compared with being a singer, Xiao is more comfortable with the role of an actor, as he gets to portray different lives.
因此,他重回電影行業(yè)。和作為歌手相比,做演員能演繹多種人生,對(duì)于肖央來(lái)說更加如魚得水。
“For me, it’s a healing process to be an actor, presenting the emotions that cannot be shown in real life through various characters,” Xiao said on the Mtalk program.
“于我而言,成為演員是個(gè)很治愈的過程,能夠通過各種各樣的角色,展現(xiàn)現(xiàn)實(shí)生活中無(wú)法表露出來(lái)的種種情緒,”肖央在《今日影評(píng)》欄目中說道。
以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》,詳情請(qǐng)見《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》高一777期