It was a battle of power, as China’s Zhang Weili took on Polish rival Joanna Jedrzejczyk in what is being called one of the greatest fights in women’s MMA history.
中國選手張偉麗迎戰(zhàn)波蘭勁敵喬安娜·耶德爾澤西克的比賽是一場力量之戰(zhàn),被譽(yù)為女子綜合格斗歷史上最精彩的比賽之一。
In UFC 248 on March in Las Vegas, US, the 30-year-old Zhang came out victorious in a 25-minute brawl that could only be separated by the judges’ split-decision.
在今年3月于拉斯維加斯舉行的終極格斗冠軍賽248站中,經(jīng)過裁判的分歧判定,30歲的張偉麗從這場25分鐘的鏖戰(zhàn)中勝出。
The bout was Zhang’s first defence of her UFC strawweight title after she became China’s first-ever UFC champion last September. That fight lasted just 42 seconds, but Jedrzejczyk presented a host of new challenges for Zhang.
這場較量是張偉麗首度衛(wèi)冕終極格斗冠軍賽草量級金腰帶,去年九月,她成為了中國首位終極格斗冠軍賽冠軍。當(dāng)時那場比賽僅歷時42秒,但喬安娜卻給張偉麗帶來了新挑戰(zhàn)。
From round one, both fighters went back and forth with barely a lull in the action. Zhang’s considerable punching power gave her the early advantage as the pair traded in the first and second rounds.
第一輪比賽,兩名選手來回出拳,動作幾乎沒有停下。在前兩輪交鋒中,張偉麗憑借拳拳重?fù)臬@得領(lǐng)先優(yōu)勢。
However, as a former five-time defending champion, Jedrzejczyk used her greater experience and switched her style, catching Zhang with huge kicks to the face and body to win round three.
然而,作為一位曾經(jīng)5次衛(wèi)冕冠軍的老將,喬安娜利用自己更為豐富的經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)變了打法,她幾記掃腿踢中了張偉麗的面部和身體,從而壓制住了張偉麗,贏下第三輪比賽。
Going into the championship rounds, despite looking the more tired, Zhang again caught her opponent with well-timed counter punches but also sustained heavy blows to the head, giving her a bloody nose. It was hard to choose between the two women. Two of the three judges scored in favor of Zhang by just a single point, earning Zhang her first title defence.
在決勝輪中,盡管張偉麗看上去體力有所下降,但她再次瞅準(zhǔn)時機(jī)有力地回?fù)袅藢κ?;然而,她頭部也遭到多次重?fù)?,?dǎo)致鼻子出血。兩位女選手之間難分伯仲。最后,三位裁判中有兩位判定張偉麗以1分的微弱優(yōu)勢勝出,首度衛(wèi)冕成功。
UFC commentator, Joe Rogan, said after the bout that it was “the greatest fight” he has ever seen in women’s MMA and congratulated Zhang’s “epic performance”.
終極格斗冠軍賽評論員喬·羅根表示,這場較量是他看過的“最精彩的女子綜合格斗比賽”,并對張偉麗“史詩級的表現(xiàn)”表示祝賀。
But for Zhang, “It was a tough journey for me to be here at a tough time for my country ... I hope everybody can stand together to fight the virus with an united effort,” she said.
但對張偉麗來說,“在祖國的艱難時刻出戰(zhàn),這對我而言也是一段艱難的旅程……我希望大家都能團(tuán)結(jié)一心,共同出力抗擊病毒,”她說道。
以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》,詳情請見《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》高二784期