Cloud computing is set to change how people communicate, work and learn. But did you know it may also affect how you are hired for a job in the future?
云計算有望改變?nèi)藗儨贤?、工作與學(xué)習(xí)的方式。但你知道它或許還會改變未來工作招聘的方式嗎?
It was once more common for people to find jobs advertised in the newspaper and then physically send a copy of their CV to organizations. Now we primarily look online using job sites and apply for those jobs using cloud recruitment services, including iCIMS Recruit and LinkedIn Talent, which manage our applications on behalf of the organizations.
人們一度經(jīng)常通過報紙廣告來找工作,并往應(yīng)聘單位寄送自己的紙質(zhì)簡歷。如今我們主要在招聘網(wǎng)站上查找信息,并使用iCIMS Recruit、LinkedIn Talent等云招聘服務(wù)申請工作,這些服務(wù)代表單位管理我們的工作申請。
However, many new technologies, with the help of AI (artificial intelligence), are changing recruitment and overhauling how we communicate with those holding the keys to our dream jobs.
但在人工智能的幫助下,許多新科技手段改變了招聘,顛覆了我們與理想工作雇主的溝通方式。
AI recruitment technology, such as ENGAGE Talent, is making it easier for recruiters to find potential employees by analyzing networking sites, like LinkedIn, for appropriate profiles with “predictive availability signals”. Primarily based on keywords, circumstance changes or current company performance, it can find candidates that haven’t outwardly expressed an interest in changing jobs.
ENGAGE Talent等人工智能招聘技術(shù)通過分析領(lǐng)英等社交網(wǎng)站,找出具備“預(yù)測可用性信號”的合適個人檔案,讓雇主們更容易找到潛在的雇員。該技術(shù)主要根據(jù)關(guān)鍵詞、環(huán)境變化或者當(dāng)前的在職表現(xiàn),找出并未直接表明跳槽意愿的職位候選人。
Helen Poitevin, research director of IT research firm Gartner, stated, “This method of unearthing [a] passive candidate is the subject of a lot of investment and innovation today.”
信息技術(shù)調(diào)研公司高德納的調(diào)研總監(jiān)海倫·普瓦特萬表示:“這種發(fā)掘被動候選人的方法是當(dāng)今眾多投資與創(chuàng)新的主題?!?/span>
Another innovation designed to help recruiters are AI assistants, similar to Apple’s Siri. CNN reported that graduates in the future might have to be vetted by a virtual assistant before getting a real interview for highly competitive graduate programs.
另一個幫助雇主的創(chuàng)新設(shè)計是與蘋果的Siri類似的人工智能助手。美國有線電視新聞網(wǎng)報道稱,在競爭激烈的應(yīng)屆生項目中,未來的畢業(yè)生或許要先經(jīng)過虛擬助手的審查,才能進(jìn)行一輪真正的面試。
Companies such as HireVue have already developed software that plays pre-recorded questions to candidates and analyzes their responses for different factors, including grammar, facial expressions and tonality. It can then produce a result that defines the candidate’s qualities, such as tenacity, resilience or teamworking skills, and recommends whether they should be considered.
HireVue等企業(yè)已經(jīng)開發(fā)了軟件,能夠向候選人播放預(yù)錄問題,并分析回答中的不同因素,如語法、面部表情以及音調(diào)等。接下來,軟件能夠生成一份詳述候選人韌性、順應(yīng)力、團(tuán)隊合作能力等品質(zhì)的報告,并提供是否考慮聘用的建議。
US graduate Sarah Ali has been through eight HireVue interviews. She told CNN, “Once I understood the AI interview process, I started thinking about it as a game and how I could optimize for certain qualities or gestures.”
美國畢業(yè)生莎拉·阿里參加了HireVue上的8場面試。她在接受美國有線電視新聞網(wǎng)采訪時表示:“在了解了人工智能面試流程之后,我開始把這件事看成一場游戲,并思考如何優(yōu)化某些品質(zhì)與姿態(tài)?!?/span>
This interview process is yet to become mainstream outside the US, but with the power of cloud computing, how long will it be before this tech is used worldwide?
這種面試流程在美國以外還并不是主流,但有了云計算的強(qiáng)大力量,這一技術(shù)在全世界應(yīng)用還會遠(yuǎn)嗎?
以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》,詳情請見《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》高二799期