8月29日,在上海國(guó)際青少年鋼琴大賽閉幕音樂會(huì)上,來自四川綿陽(yáng)的18歲女孩熊翎好吸引了全場(chǎng)的目光。她自幼全盲,憑借肌肉記憶彈奏悲愴奏鳴曲。她說:“鋼琴能給我?guī)砜鞓?。?/div>
A video clip of a blind musician has captured the attention of many in China. Xiong Linghao, 18, played a Beethoven sonata in the national finals of the 13th Shanghai International Youth Piano Competition in August.
最近,一段盲人演奏者的視頻在國(guó)內(nèi)引發(fā)了眾多關(guān)注。今年8月,18歲的熊翎好在第十三屆上海國(guó)際青少年鋼琴大賽演奏了貝多芬的一首奏鳴曲。
The video, published on China Daily’s Sina Weibo account, has been viewed more than 7 million times. Many internet users said they were touched by Xiong’s bravery and optimism. “This is the song to salute life,” one comment on the post read.
這段發(fā)布在中國(guó)日?qǐng)?bào)新浪微博賬號(hào)上的視頻,觀看量已經(jīng)超過了700萬次。許多網(wǎng)友都表示,被熊翎好的勇氣與樂觀所打動(dòng)?!斑@是生命的樂章,”評(píng)論區(qū)中一位網(wǎng)友表示。
Xiong lost her eyesight in early infancy due to a medical accident. Her mother discovered Xiong had a talent for music early in her childhood. At age 3, she could play children’s songs on a small electric piano. At age 6, she started learning the piano.
由于一次醫(yī)療事故,熊翎好自幼失明。在她很小的時(shí)候,母親就發(fā)現(xiàn)了熊翎好在音樂方面的天賦。3歲時(shí),她就能在一架小小的電子琴上彈兒歌了。6歲時(shí),她開始學(xué)習(xí)鋼琴。
“The piano is my best friend,” said Xiong, a high school student at the Chengdu Special Education School. “It brings so much pleasure into my life and empowers me with perseverance.”
“鋼琴是我最好的朋友,”目前在成都市特殊教育學(xué)校就讀高中的熊翎好如此表示。“它給我的生活帶來了如此多的樂趣,并教會(huì)了我堅(jiān)持不懈。”
Unlike most pianists, who play by reading music, Xiong relied entirely on the sound of the music to guide her. “I listened to the melody repeatedly and then put what I heard to my fingers. I first practiced with my two hands separately before I could play with both hands together,” said Xiong.
與大多數(shù)看譜演奏的鋼琴手不同,熊翎好完全依靠音樂聲引導(dǎo)彈奏。“我會(huì)反復(fù)聽一段旋律并用手指將我聽到的彈出來。我會(huì)先進(jìn)行單手練習(xí),再雙手同時(shí)演奏,”熊翎好說道。
“Repeated practice is key because I need muscle memory to find the right keys,” she explained. “I pay attention to each minor step in each phrase and need to be fairly precise with the angle of how I control my hands, wrists and fingers.”
“關(guān)鍵在于反復(fù)練習(xí),因?yàn)槲倚枰∪庥洃泚碚页稣_的琴鍵,”她解釋道?!拔視?huì)留意每個(gè)樂句的每一處細(xì)節(jié),要十分精確的控制自己的手掌、手腕和手指?!?/span>
Xiong was honored with the Special Jury Prize in the competition. “Through her piano playing viewers could feel the irrepressible vitality of life and a truly strong will,” said Ding Quan, a judge in the competition.
熊翎好在上海國(guó)際青少年鋼琴大賽中獲得了評(píng)委會(huì)特別獎(jiǎng)。“通過她的鋼琴演奏,觀眾們能夠感受到生命力十足的蓬勃活力與真正的堅(jiān)強(qiáng)意志,”該比賽的評(píng)委丁權(quán)(音)說道。
“I never pursued prizes or fame while learning music,” explained Xiong. “Like Beethoven, I wanted to express hope, feelings and passion for life [in difficult conditions] through the piano.”
“我學(xué)音樂從不是為了追求得獎(jiǎng)或是名氣,”熊翎好解釋道?!昂拓惗喾乙粯?,我想要通過鋼琴表達(dá)困境中的希望、情感以及對(duì)生活的熱愛?!?/span>
以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》,詳情請(qǐng)見《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》高二803期