麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊

Peak delivery service

電商發(fā)展迅猛,快遞驛站開到珠峰腳下

中文 英文 雙語 2020-11-27    來源:21世紀(jì)學(xué)生英文報·高二     
字號 [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:從最新的手機、數(shù)碼產(chǎn)品,到羽絨服、當(dāng)季潮流服飾,還有女生最愛的化妝品、零食,甚至家電家具、汽車配件,快遞裝滿了菜鳥驛站的小貨車。這里是全世界海拔最高的快遞站點,也是離珠穆朗瑪最近的鄉(xiāng)村。

Yang Tao (right) hands a parcel to a customer on Nov 4. PROVIDED TO CHINA DAILY

The unbearable winter chill couldn’t stop their steps. With curiosity and excitement, villagers at the foot of Mount Qomolangma hurry up to open their parcels at a delivery office. At an altitude of 4,119 meters, this is the world’s highest delivery service station.
冬日的嚴(yán)寒無法阻擋他們的腳步。懷著好奇與激動的心情,珠穆朗瑪峰山腳下的村民們趕到一處快遞站點迫不及待地拆開他們的包裹。這里海拔4119米,是全世界海拔最高的快遞站點。

Located in the town of Tashi Dzom in Tibet autonomous region, the delivery office was set up in 2016. Before that, local people had to spend around four hours to collect parcels from the county seat. But the delivery office brings great convenience and therefore encourages more people to order online.
該快遞站點建于2016年,位于西藏自治區(qū)的扎西宗鄉(xiāng)。此前,當(dāng)?shù)鼐用褚ㄉ霞s4小時前往縣中心取包裹。但這個快遞站點帶來了極大的便利,鼓勵了更多人網(wǎng)購下單。

According to Yang Tao, the only courier at the delivery office, the office handled only 17 parcels in its first month. But thanks to the fast-growing logistics industry, the number has grown steadily to an average of 200 per month.
楊濤是快遞站點里唯一的快遞員,他表示,第一個月站點只處理了17件包裹。但隨著物流行業(yè)迅速發(fā)展,包裹數(shù)也穩(wěn)步增長到了平均每月200件。

Not only has the number of parcels increased, but the items being delivered have become richer in variety.
除了包裹數(shù)量有所增加,包裹的種類也變得更加多樣。

“At the beginning, the orders were mainly clothes. Now it could be something like digital items, vehicle parts, snacks, cosmetics, sports gear or heating appliances,” Yang told China Daily.
“一開始,訂單多是衣物。現(xiàn)在還有了數(shù)碼產(chǎn)品、汽車配件、零食、化妝品、體育用具、供暖設(shè)備等,”楊濤在接受《中國日報》采訪時如此表示。

Though people in China’s eastern regions may take it for granted, the delivery office indeed makes a difference for the local people.
盡管我國東部地區(qū)的人們或許覺得這不足為奇,但快遞站點的確為當(dāng)?shù)鼐用駧砹烁淖儭?/span>

Tsering Dekyi, a 25-year-old primary school teacher in the town, has been a big fan of online shopping since university. “It is out of my expectations that we can have a delivery service here. I am happy that I can go shopping online as before,” she said. “I prefer to shop online as there are not many shops around.”
25歲的扎西宗小學(xué)老師次仁德吉大學(xué)時就很喜歡網(wǎng)購?!拔覜]想到這里也有快遞站點。我很開心,我又能像之前一樣網(wǎng)購了,”她說道?!拔腋矚g網(wǎng)購,因為附近沒有多少店鋪。”

This also helps aid the country’s economy. Nationwide, China is working to boost the domestic market as part of the “dual-circulation” development pattern.
這也有助于國家的經(jīng)濟發(fā)展。全國都在大力推動國內(nèi)市場,作為“雙循環(huán)”發(fā)展的一環(huán)。

Ding Kun, an employee of Cainiao Network, told China Daily that “people cannot easily access online shopping when there is no delivery office. Now the service can help people in remote areas explore a different world.”
菜鳥網(wǎng)絡(luò)的員工丁坤(音譯)在接受《中國日報》采訪時表示,“沒有快遞站點的話,人們網(wǎng)購會很不方便。如今這項服務(wù)能幫助偏遠地區(qū)的人們探索不同的世界?!?/span>

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》,詳情請見《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》高二812期
辭海拾貝
Chill寒冷 Parcels包裹
County seat縣中心 Courier快遞員
Logistics物流 Cosmetics化妝品
Gear用具 Boost促進
Dual-circulation雙循環(huán) Access使用


 


 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容