麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語視頻
實(shí)用英語 報(bào)紙聽力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊

Expressing through rap

Diss并非說唱的唯一表達(dá)

中文 英文 雙語 2021-02-03    來源:21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)·高三     
字號(hào) [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:包羅萬象的說唱承載著說唱歌手的所思所想。Diss不是說唱唯一的面貌,勇敢發(fā)聲才是說唱最該有的態(tài)度。

Li Yuchun is a mentor on the reality show Rap for Youth. BILIBILI

Rap is no stranger to negative stereotypes, but this entertainment medium, much like all artistic attempts, is at its core a means of human expression.
對(duì)于說唱的負(fù)面刻板印象并不少見,但如同所有藝術(shù)嘗試一樣,這種娛樂媒介歸根結(jié)底都是一種人類的表達(dá)形式。

Rapper Chen Jinnan is an example of one artist who exemplifies this. Chen made her stage debut on the reality show Rap for Youth on the video sharing site Bilibili and made headlines for her song Malice From the World.
說唱歌手陳近南就是這樣一個(gè)例子。陳近南在視頻分享網(wǎng)站嗶哩嗶哩一檔真人秀節(jié)目《說唱新世代》首次登臺(tái),并因其歌曲《來自世界的惡意》上了頭條。

In the song, she rapped: “There are rumors about me going around the campus. They say that I am a girl with a problem, but nobody cares if I am sick … I woke up during the middle of the night and started crying endlessly. This is not my fault, but how can I prove myself? I feel the world is full of malice.”
在這首歌里,她如此說唱道:“學(xué)校里流傳著關(guān)于我的各種爭(zhēng)議,說我是問題少女,沒人關(guān)心我是否生病……在夜晚驚醒又開始漫長(zhǎng)的哭泣,這不是我的問題,我要該向誰證明?我終于感到來自世界的惡意?!?/span>

Chen said that she wrote the song last year after receiving a message from a fan who was studying in Canada, was battling severe depression and had been ignored by her parents and schoolmates.
陳近南稱,收到一位粉絲來信后,她在去年寫下了這首歌。這位粉絲在加拿大留學(xué),患有嚴(yán)重抑郁癥,但她的父母和同學(xué)都對(duì)其視而不見。

“No one understood just how severe her depression was, and she was considered a problem. I shared my own story with her in the hope of offering her encouragement,” Chen told China Daily.
“沒人理解她的抑郁癥有多嚴(yán)重,別人都覺得她是個(gè)麻煩。我和她分享了自己的故事,希望能帶給她力量,”陳近南在接受《中國(guó)日?qǐng)?bào)》采訪時(shí)表示。

Another rapper who appeared on the show is accomplished rapper TangoZ, who expresses his love for his hometown of Hangzhou – his “heaven on Earth” – and raps in the dialect.
節(jié)目中另一位說唱歌手是才華橫溢的鐘祺(TangoZ),他用方言說唱來表達(dá)自己對(duì)家鄉(xiāng)杭州—— 他的“人間天堂”—— 的熱愛。

“The rate of Wu dialect erosion is high. It’s not like Sichuan, Chongqing or Guangzhou,” he told independent media platform RADII China. “A lot of people would go learn certain dialects because they love Higher Brothers, so I want to make Wu dialect rap a bit better on this path as well.”
“吳語流失度很高,和川渝以及廣州的情況不同,”他在接受獨(dú)立媒體平臺(tái)RADII China采訪時(shí)表示?!昂芏嗳艘?yàn)橄矚g說唱組合‘更高兄弟’而學(xué)某種方言,所以我也想讓吳語說唱在這條路上走得更好?!?/span>

Just as Li Yuchun, a mentor on the reality show, pointed out, rapping is not defined by anger and provocation. “A lot of people think that Diss – disrespect or disparage – is the only definition of rap. But on this show, I’m touched and proud of the fact that you can express love and kindness through music writing and rapping,” she said.
就像導(dǎo)師李宇春在節(jié)目中所指出的那樣,說唱不是憤怒和挑釁的代名詞。“很多人以為Diss(即不尊重或貶低),是說唱的唯一定義。但在這個(gè)節(jié)目中,大家通過音樂創(chuàng)作和說唱傳達(dá)出了愛和善意,令我感動(dòng)又驕傲?!?/span>

Actually, rapping, for most performers, is a way to express opinions and let their voices be heard. If you dive deep into it, you’ll find that “it’s beautiful, stemming from the soul, derived from poetry and ancient folk tunes”, wrote Hannah George on the website Soundigest. “It’s a diary ... someone’s life on display for the world to enjoy, grieve with or be inspired by.”
實(shí)際上,對(duì)于大多表演者而言,說唱是一種表達(dá)觀點(diǎn)、讓他們的聲音被聽到的方式。在深入了解后,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)“說唱很美,它源于靈魂,源于詩歌和古老的民間小調(diào)”,漢娜·喬治在Soundigest網(wǎng)站上如此寫道?!八且槐救沼洝宫F(xiàn)了一個(gè)人的生活,讓全世界共同欣賞、悲傷、受到鼓舞?!?/span>

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Wang Yue (Intern) AND Wang Xingwei)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》,詳情請(qǐng)見《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》高三729期
辭海拾貝
Stereotypes刻板印象 Debut首秀
Dialect方言 Erosion削弱
Mentor導(dǎo)師 Provocation挑釁
Disparage貶低 Stemming來源
Derived來自 Grieve悲傷


 


 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容