麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語視頻
實(shí)用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊

Taking on new role

賈玲:把自己的心掏出來給你們看

中文 英文 雙語 2021-02-26    來源:21世紀(jì)學(xué)生英文報·高一     
字號 [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:這個春節(jié)檔, 電影《你好,李煥英》火了。這部賈玲自編自導(dǎo)自演紀(jì)念母親的電影賺足了觀眾的笑點(diǎn)與淚點(diǎn),賈玲也一舉成為華語影史票房最高的女演員。賈玲對喜劇的熱衷、巧妙的拍攝手法還有動人真摯的母女情誼都是這部影片成功的關(guān)鍵因素。

With smiling eyes, a quick wit and a good sense of humor, Jia Ling has long been a well-known female comedian. But recently, she has gained another title.
笑眼彎彎,反應(yīng)機(jī)敏,幽默爆棚,擁有這些特質(zhì)的賈玲是人們熟知已久的女性喜劇演員。而最近,她又有了另一個身份。

Jia, 39, starred in and directed the film Hi, Mom, which came out on Feb 12. By Feb 23, the movie had earned more than 4 billion yuan. Jia became the top box office grossing female film director in China and is on the path to becoming an international name in the filmmaking industry.
2月12日,現(xiàn)年39歲的賈玲自導(dǎo)自演的電影《你好,李煥英》上映。截至2月23日,該片票房已超過40億元。賈玲成為中國影史票房最高的女導(dǎo)演,并有望在國際影壇留名青史。

So what is the secret behind Jia’s success?
那么,賈玲成功的秘訣是什么呢?

One factor may be her passion for comedy. Jia graduated from Beijing’s Central Academy of Drama in 2003. In the last 18 years she has performed crosstalk in various competitions and shows. She has also played comedic roles in many comedies on the big screen, which ultimately led to the connection between the stage and film.
其中一個原因或許是她對喜劇的熱愛。2003年,賈玲畢業(yè)于中央戲劇學(xué)院。在過去18年間,她在各種各樣的比賽和節(jié)目上說相聲。同時,她也在許多喜劇電影中出演喜劇角色,這些都為最后舞臺與電影產(chǎn)生聯(lián)系埋下了伏筆。

Jia said she is not afraid of being typecast about the comedic roles. “For the moment, I don’t have the desire to star in non-comedy works. For an actor, [a] performance should come from their heart. Besides being filled with emotions, I don’t have other big talents,” she told The Beijing News.
賈玲說她不怕自己的表演被喜劇形象所束縛?!艾F(xiàn)在我并不想出演非喜劇類的作品。對一個演員來說,表演應(yīng)該發(fā)自內(nèi)心的。而且除了情緒飽滿之外,我也沒有什么其他才華了”,她在接受《新京報》采訪時如此表示。

Showing her keen sense of comedy, Jia ensured that Hi, Mom hit home for those who needed a laugh. For example, when Shen Guanglin (played by Shen Teng) goes on a date with Li Huanying (played by Zhang Xiaofei), Shen suffers from a case of diarrhea, leading to an awkward and humorous scene.
憑借其十足的喜劇感,賈玲保證《你好,李煥英》會讓觀眾如愿捧腹大笑。比如,片中沈光林(沈騰 飾)在和李煥英(張小斐 飾)約會時,沈光林突然鬧肚子,有了搞笑尷尬的一幕。

The approach to the film also makes Jia’s work stand out.
影片的表現(xiàn)手法也讓賈玲的作品脫穎而出。

Apart from funny scenes, Hi, Mom focuses on the pure and sincere relationship between mother and daughter.
除了搞笑的場景,《你好,李煥英》著力展現(xiàn)了真摯純粹的母女情。

It was regarded as a “heartwarming comedy” by Hollywood Reporter. The website noted that “China’s New Year box office tends to reward titles with broad family appeal – and a little sentimentality rarely hurts. Hi, Mom appears to have hit all the right notes.”
《好萊塢報道》雜志表示這是一部“暖心喜劇”。該網(wǎng)站指出,“中國春節(jié)檔的票房傾向于合家歡電影,有點(diǎn)兒催淚煽情也無妨?!赌愫?,李煥英》看來是踩準(zhǔn)了所有票房大賣的點(diǎn)。”

Currently, these are the three top-grossing films screened in China:Wolf Warrior 2 (5.69 billion yuan), Ne Zha (5.03 billion yuan) and The Wandering Earth (4.68 billion yuan).
截至發(fā)稿,中國票房收入最高的三部電影是:《戰(zhàn)狼2》(56.9億元)、《哪吒之魔童降世》(50.3億元)和《流浪地球》(46.8億元)。

We’ll wait and see whether Hi, Mom can make this list.
《你好,李煥英》能否成功進(jìn)入前三甲,我們拭目以待。

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Liu Wanyi (Intern) AND Wang Xingwei)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》,詳情請見《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》高一821期
辭海拾貝
Wit機(jī)智 Comedian喜劇演員
Crosstalk相聲 Typecast總演同一類型的角色
Diarrhea腹瀉 Appeal吸引力
Sentimentality感傷情調(diào) 


 


 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容