麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊

Keeping kids safe on campus

多措并舉,織密校園安全防護網(wǎng)

中文 英文 雙語 2021-05-17    來源:21世紀學(xué)生英文報·高二     
字號 [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:4月28日,廣西北流市發(fā)生一起持兇器傷害幼兒園師生案件,傷及多名教師、幼兒,案件性質(zhì)極其惡劣,引發(fā)社會強烈譴責(zé)。教育部高度重視此事,立即印發(fā)緊急通知,要求全國各地各校切實強化中小學(xué)幼兒園校園安全工作,堅決防止此類事件發(fā)生。

Police officers explain to kids how to use safety helmets at a kindergarten in Huzhou, Zhejiang province. XINHUA

School campuses are meant to be places of safety, with an atmosphere of positivity and hope. As the place where students spend most of their time, security has always been of the utmost importance.
學(xué)校應(yīng)該是安全的地方,充滿正能量和希望。由于學(xué)生一天大部分時間都在學(xué)校,安全一直是學(xué)校最重視的問題之一。

To maintain this priority, China has further strengthened security measures at schools. Recently, the Ministry of Education (MOE) announced that it will take urgent action to comprehensively enhance security in primary schools, middle schools and kindergartens nationwide.
為維護學(xué)校安全的重要性,國家進一步加強了學(xué)校安全管理措施。近日,教育部印發(fā)緊急通知,緊急部署各地全面加強中小學(xué)幼兒園安全工作。

According to Xinhua, this move comes in the wake of a stabbing incident at a kindergarten on April 28 in Guangxi Zhuang autonomous region. Two children were killed and 16 others injured in a knife attack.
據(jù)新華社報道,此前, 廣西壯族自治區(qū)一所幼兒園4月28日發(fā)生一起持刀砍人事件。該事件造成2人死亡,16人受傷。

A circular was released on the MOE’s website, saying that regulations on outsiders and their vehicles and materials must be improved, with measures such as proper registration and inspections enforced. The aim is to prevent lawbreakers and dangerous goods from entering the schools.
根據(jù)教育部網(wǎng)站發(fā)布的通知,要求強化外來人員登記和車輛、物品檢查,嚴防不法分子和危險物品進入校園。

In recent years, a number of violent incidents in schools have drawn more attention to campus security.
近年來,一系列校園暴力事件引發(fā)了對校園安全問題的廣泛關(guān)注。

Chu Zhaohui, a researcher at the National Institute of Education Sciences, said students often become targets of violent crimes because they are relatively young and vulnerable.
中國教育科學(xué)研究院研究員儲朝暉表示,學(xué)生常是暴力犯罪者侵害的對象,因為他們相對年齡小,更容易受到傷害。

To better protect students, police authorities have also been joining hands with education authorities.
為更好保護學(xué)生,公安部門與教育部門協(xié)同聯(lián)動。

In response to the incidents in Guangxi, the Ministry of Public Security (MPS) called for enhanced security measures on campuses, including hiring full-time security guards, and installing “one-button alarm” systems and surveillance devices. Police patrols in populated areas were also boosted so as to provide more timely handling of illegal and criminal activities.
針對廣西幼兒園事件,公安部要求提高校園安全管理措施,包括配備專職保安員、安裝一鍵式報警和視頻監(jiān)控,全面加強社會面巡邏防控和人員密集場所等重點部位安全防范,以便及時發(fā)現(xiàn)、處置違法犯罪活動。

The joint efforts from police and education authorities have paid off. In 2019, the MPS and the MOE launched a campaign to build a campus security system. By March 2021, 98 percent of primary and middle schools nationwide were under closed management during school hours, and 91 percent of schools had full-time security guards, according to Zhang Zuoliang, a MPS official.
公安部、教育部協(xié)同合作成效顯著。2019年,公安部與教育部攜手部署校園安全工作。截至2021年3月,全國98%中小學(xué)實現(xiàn)封閉管理,91%的學(xué)校配備了專職保安員,公安部治安管理局副局長張佐良介紹道。

In the past two years, more than 250,000 public security posts were set up around campuses and over 300,000 police officers are serving as legal advisers in schools to help protect students, Zhang said.
在過去兩年里,為保護學(xué)生安全,公安機關(guān)在校園周邊設(shè)立警務(wù)室及治安崗?fù)?5萬個,選派30余萬民警擔(dān)任學(xué)校法治輔導(dǎo)員,張佐良介紹道。

Cities around the country have taken preventative measures. In Guangzhou, primary schools are required to have emergency drills at least once per month. Many schools in cities such as Shanghai and Beijing invite police officers to give lectures to students on how to protect themselves when facing urgent violent incidents. Community workers in Hangzhou check areas and businesses around schools, such as small hotels, internet cafes and “recreational sites”, to ensure no potential danger.
全國多地已經(jīng)啟動預(yù)防措施。在廣州,小學(xué)要求每月至少進行一次安全演習(xí)。上海、北京等地的許多學(xué)校,邀請公安民警向?qū)W生介紹面臨突發(fā)暴力事件時應(yīng)如何自我保護。杭州社區(qū)工作者檢查學(xué)校周邊場所及企業(yè),比如小旅館、網(wǎng)吧、娛樂場所,以確保沒有潛在危險。

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Wang Yue (Intern) AND Luo Sitian)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀學(xué)生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學(xué)生英文報高中版》高二831期
辭海拾貝
Circular通告 Enforced實施
Vulnerable易受傷害的 Installing安裝
Surveillance監(jiān)控 Patrols巡邏
Drills演習(xí) Recreational娛樂的


 


 主辦
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容