麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語視頻
實(shí)用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊

Beneath Olympic ice

冬奧會的冰是怎么“凍”出來的?

中文 英文 雙語 2021-05-24    來源:21世紀(jì)學(xué)生英文報·高一     
字號 [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:北京冬奧會的腳步漸行漸近,有“冰絲帶”之稱的國家速滑館日前完成首次全冰面制冰工作。冬奧會的冰是怎么“凍”出來的?一起來看看!

The five venues for the Beijing Olympic Winter Games have completed their ice-making infrastructure. XINHUA

Although the weather is very hot now, the carnival of ice and snow is getting closer. The preparation work for Beijing Winter Olympic Games, which are expected to begin on Feb 4, 2022, has entered its final stage. In January, the ice-making work on the “Ice Ribbon”, a landmark venue for the Beijing Winter Olympics, was completed.
雖然現(xiàn)在天氣十分炎熱,但是冰雪的狂歡日益臨近。北京冬奧會將于2022年2月4日正式開幕,目前籌辦工作已進(jìn)入最后沖刺階段。今年1月,北京冬奧會標(biāo)志性場館“冰絲帶”已完成制冰工作。

In the Winter Olympics, where races can be won or lost by a small time gap, tiny imperfections in the ice can make all the difference. “It’s not just a hunk of ice like you’d normally think of, like ice cubes sitting in your freezer,” Kenneth Golden, a US mathematician who studies the structures of ice, told Smithsonian magazine. “It’s a much more fascinating and complex substance than people would normally think.”
在冬奧會中,比賽勝負(fù)可能就在分秒之間,冰面上的小瑕疵會產(chǎn)生重要影響。“這不是你平時以為的一大塊冰,比如冰箱里的冰塊,”研究冰結(jié)構(gòu)的美國數(shù)學(xué)家肯尼思·戈爾登在接受《史密森雜志》采訪時表示?!斑@種物質(zhì)比大家平時想的要有趣和復(fù)雜得多?!?/span>

The first step for building any rink is to purify the water to remove dissolved solids like salts and minerals. Such impurities don’t fit in the regular hexagonal structure of ice that forms as water freezes. The more pure the water is, the more consistent the ice surface, according to Smithsonian.
建造任何滑冰場的第一步是提純水,去除溶解在其中的固體,比如鹽和礦物質(zhì)。這些雜質(zhì)與水凍結(jié)時所形成的冰內(nèi)正六邊形結(jié)構(gòu)不匹配。水越純凈,冰面就越平滑穩(wěn)固,《史密森雜志》介紹到。

In addition to the need for excellence in the raw materials of ice-making, technology is also very important. As one of the most advanced technologies for winter sports venues, a carbon dioxide (CO2) cooling technology has been applied on a large scale for the Beijing Winter Olympic Games. CO2 is not new when it comes to ice-making. For more than 100 years, CO2 has been used as a refrigerant in Europe. However, it has been gradually replaced by the synthetic refrigerant, like Freon, according to Xinhua.
除了要有優(yōu)質(zhì)的制冰原材料,科技也至關(guān)重要。作為冬季運(yùn)動場館最先進(jìn)的技術(shù)之一,二氧化碳跨臨界直冷制冰技術(shù)在北京冬奧會進(jìn)行大規(guī)模應(yīng)用。用二氧化碳制冰并不新鮮。據(jù)新華社報道,早在100多年前,二氧化碳就被作為制冷劑在歐洲使用。但它逐漸被人工合成制冷劑氟利昂所取代。

With increasing attention toward climate change, the old refrigerant has come into use again. As an element of the atmosphere, CO2 doesn’t damage the ozone layer. Although CO2 is a greenhouse gas, its greenhouse effect is much lower than that of other synthetic refrigerants.
隨著人們對氣候變化的日益關(guān)注,這種古老的制冷劑被再次使用。二氧化碳作為大氣的組成成分之一,不會破壞臭氧層。二氧化碳雖是溫室氣體,但溫室效應(yīng)遠(yuǎn)低于其他人工合成制冷劑。

The Winter Olympics venues adopted CO2 instead of Freon as a refrigerant in ice-making, which will reduce carbon dioxide emissions greatly.
北京冬奧會場館采用二氧化碳作為制冷劑,而非氟利昂,將大大降低二氧化碳排放量。

“That’s very good for the whole sustainability of the Games,” William Freyr Huntingdon-Williams, the first secretary and deputy head of mission at the Embassy of Iceland, told Xinhua.
“這對整個冬奧會可持續(xù)發(fā)展是非常好的,”冰島大使館一等秘書、使團(tuán)副團(tuán)長威廉·弗萊爾·亨廷登·威廉姆斯在接受新華社采訪時表示。

“We believe these technological innovations will bring Beijing 2022 to spectators all over the world in a more spectacular way,” Gao Bo from the media operations department of the Organizing Committee of the Beijing Winter Olympic Games told Xinhua.
“我們相信這些技術(shù)創(chuàng)新將讓北京冬奧會更加精彩地呈現(xiàn)在全球觀眾面前,”北京冬奧組委媒體運(yùn)行部高博在接受新華社采訪時表示。

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Wang Yue (Intern) AND Luo Sitian)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》,詳情請見《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》高一832期
辭海拾貝
Carnival狂歡節(jié) Ice Ribbon冰絲帶
Venue場所 Imperfections瑕疵
Hunk大塊 Substance物質(zhì)
Rink溜冰場 Purify使純凈
Dissolved溶解的 Impurities雜質(zhì)
Hexagonal六邊形的 Materials原料
Refrigerant制冷劑 Synthetic合成的
Freon氟利昂 Ozone layer臭氧層
Emissions排放 Sustainability可持續(xù)性
Innovations創(chuàng)新 Spectators觀眾
spectacular壯觀的 


 


 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容