麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語(yǔ)
學(xué)習(xí)
雙語(yǔ)學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語(yǔ)視頻
實(shí)用英語(yǔ) 報(bào)紙聽力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語(yǔ)言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊

Changing the food we eat

美食史的背后也是人類的進(jìn)化史

中文 英文 雙語(yǔ) 2021-06-21    來(lái)源:21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)·高一     
字號(hào) [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:民以食為天。人類從原始社會(huì)的采集狩獵到農(nóng)業(yè)種植,再到后來(lái)食品工業(yè)的大規(guī)模發(fā)展,食物和人類的進(jìn)化總是息息相關(guān),可以說(shuō)食物的發(fā)展史是人類的進(jìn)化史。

Preserving vegetables in cans can make them edible through winter. TUCHONG

We truly are what we eat – and what our ancestors ate. Food has changed who we are and how we developed for hundreds of thousands of years. From processing to preserving to cooking, what humans did and continue to do to food played a big role in shaping our evolution.
人如其食,也如其祖先食。千百年來(lái),食物改變了我們自己,也改變了我們的發(fā)展方式。從加工、保存到烹飪,人類曾經(jīng)以及未來(lái)對(duì)待食物的方式在我們進(jìn)化過(guò)程中發(fā)揮著重要作用。

“Processed food isn’t just a modern invention, created in factories from artificial ingredients. It is as old as humanity itself and may have helped create our species,” wrote Nicola Temple, author of Best Before: The Evolution and Future of Processed Food, for the BBC.
“工廠使用人工配料生產(chǎn)的加工食品并不僅僅是個(gè)現(xiàn)代發(fā)明。它與人文學(xué)科本身一樣古老,或許還有助于創(chuàng)造了我們這一物種,”《最佳食用日期:加工食品的演變與未來(lái)》一書的作者妮古拉·坦普爾在為英國(guó)廣播公司的撰文中如此寫道。

Although processing is viewed negatively nowadays, it was important to our development as a species. Processing doesn’t necessarily mean adding chemicals – it also includes pounding or slicing or changing the food in any way before eating. Compared to our ancestors, modern human teeth, jaws and faces have gotten smaller relative to overall skull size because of making food easier to chew, especially from cooking.
盡管加工食品如今被認(rèn)為并不健康,但對(duì)我們物種的發(fā)展至關(guān)重要。加工并不一定意味著添加化學(xué)物質(zhì) —— 還包括了搗碎、切片等食用之前處理改變食物的任何一種方式。和我們的祖先相比,現(xiàn)代人類的牙齒、頜部、面部相對(duì)于整個(gè)頭蓋骨尺寸而言變小了,因?yàn)槲覀兞钍澄镒兊酶拙捉溃绕涫峭ㄟ^(guò)烹飪。

Cooking food was one of the biggest changes in human history. Researchers believe it could have occurred between 1.8 million and 400,000 years ago, Harvard professor Richard Wrangham said, according to National Geographic. Cooking increases the energy and nutrients we get from food.
烹飪食物是人類歷史上的一大巨變。據(jù)《國(guó)家地理》雜志報(bào)道,哈佛大學(xué)教授理查德·蘭厄姆表示,研究人員認(rèn)為,距今180萬(wàn)至40萬(wàn)年前,烹飪食物開始出現(xiàn)。烹飪使我們能從食物中獲得更多能量與營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)。

Without cooking, according to the BBC, an average person would have to eat around 5 kilos of raw food to survive – and we’d have to spend most of the day chewing.
英國(guó)廣播公司報(bào)道稱,如果不進(jìn)行烹飪的話,一個(gè)人平均(每天)要吃約5公斤的生食才能生存,而且我們還要花上大半天的時(shí)間咀嚼食物。

Also, up to 50 percent of women who only eat raw foods develop a condition that signals that the body cannot support a pregnancy – a major problem from an evolutionary angle, according to Scientific American.?
此外,據(jù)《科學(xué)美國(guó)人》雜志報(bào)道,在只吃生食的女性中,高達(dá)50%的人身體無(wú)法生育 —— 從進(jìn)化的角度來(lái)看,這是一大問(wèn)題。

Processing food led to a huge gain in leisure time. The less time people spent chewing, the more time they had to develop complex oral language.
加工食品大大增加了人們的閑暇時(shí)間。人們?cè)诰捉朗澄锷匣ǖ臅r(shí)間越少,就能有越多的時(shí)間發(fā)展復(fù)雜的口語(yǔ)。

Cooking food also breaks down its cells, so our stomachs need to work less to absorb the nutrients our bodies require. This, said Professor Peter Wheeler from Liverpool John Moores University, UK, “freed up energy which could then be used to power a larger brain. The increase in brain-size mirrors the reduction in the size of the gut.”
烹飪食物也分解了食物的細(xì)胞,我們的腸胃能更輕松地吸收身體所需的營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)。英國(guó)利物浦約翰摩爾大學(xué)教授彼得·惠勒表示,這“騰出了能量,能夠用于支持更大的腦容量。大腦增大,同時(shí)腸道也變小了?!?/span>

Processed food literally shaped us as a species and made us human – the only species on Earth who can cook.
加工食物的確塑造了我們這一物種,令我們成為了地球上唯一一個(gè)能夠烹飪的物種 ——人類。

21英語(yǔ)網(wǎng)站版權(quán)說(shuō)明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》,詳情請(qǐng)見《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》高一837期
辭海拾貝
Preserving保存 Evolution進(jìn)化
Artificial人造的 Pounding搗爛
Skull頭蓋骨 Nutrients營(yíng)養(yǎng)物
Raw生的 Pregnancy懷孕
Absorb吸收 Literally確實(shí)


 


 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容