麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi,
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊

Filming by phone

手機拍攝成電影制作新趨勢

中文 英文 雙語 2021-08-06    來源:21世紀(jì)學(xué)生英文報·高一     
字號 [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:手機拍攝電影成為電影制作新趨勢,這讓電影制作變得簡單,多樣化,拍一部個人電影不再是夢!

Some people use phones to make films. TUCHONG

Filmmaking usually brings to mind a video camera, sound equipment and a sky-high budget. But what if you could make a movie with just the device in your pocket? Filmmakers are reimagining what it takes to make a movie and inspiring those with little more than a smartphone.
說起電影制作,人們通常會想起一部攝像機、音響設(shè)備和天價預(yù)算。但如果說,你可以僅用兜里的手機,就能拍一部電影,又會是什么樣的呢?電影制片人們正在重新構(gòu)思制作電影的方式,并啟發(fā)那些只有手機作為設(shè)備的人進(jìn)行拍攝。

SMART: the London International Smartphone Film Festival will begin on June 21, to “celebrate the creativity and diversity of smartphone films, long and short”. It’s a new international festival set up by the team behind the first smartphone film to win an Academy Award.
為“慶祝手機電影的創(chuàng)造性和多樣性,無論長短”,SMART:倫敦國際智能手機電影節(jié)將于6月21日開幕。這是一個全新的國際電影節(jié),由首部贏得奧斯卡獎的手機電影的幕后團隊發(fā)起。

“Anyone can now make an amazing film,” British producer Adam Gee, who set up the festival with director Victoria Mapplebeck, told the Observer. “All you need is the vision and the talent. It is not a question any more of being able to afford the right equipment or securing a big distribution deal.”
“如今,任何人都可以做出一部精彩的電影,”英國制片人亞當(dāng)·吉在接受《觀察家報》采訪時表示,他與導(dǎo)演維多利亞·梅普貝克共同創(chuàng)辦了這一電影節(jié)。“你所需要的就是遠(yuǎn)見和才能。無需再購買合適的設(shè)備或者進(jìn)行大量推廣發(fā)行?!?/span>

In 2019, Gee and Mapplebeck won a BAFTA award, beating the bigger budgeted competition with their short film, Missed Call. Since that time, a demand for more diverse films – as well as lockdowns due to the pandemic – have resulted in a boom in smartphone filmmaking.
2019年,吉和梅普貝克憑借他們的短片《未接來電》擊敗了更高成本的競爭作品,贏得了英國電影電視藝術(shù)學(xué)院獎。從那時起,對更多樣化電影的需求,以及疫情導(dǎo)致的封鎖,使手機電影制作走向繁榮。

“We set up the festival around smartphone films because it enables greater access and diversity, as well as innovation,” Gee said. “Our competition categories cover all the genres, both scripted and unscripted. And there are no implications now about quality. You can have brilliant pictures and brilliant audio, and there are even new apps that give you more control, allowing for remote direction.”
“我們創(chuàng)辦關(guān)注手機電影的電影節(jié),是因為它使電影制作有了更多機會,促進(jìn)了電影的多樣性和創(chuàng)新,”吉稱?!拔覀兊母偁巻卧w了包括有無劇本在內(nèi)的所有體裁?,F(xiàn)在手機拍攝對電影的質(zhì)量幾乎沒有影響。你可以制作出極佳的場面和音效,甚至還有可以實現(xiàn)遠(yuǎn)程執(zhí)導(dǎo)的新應(yīng)用,能夠更好地把控電影拍攝?!?/span>

Filming with a smartphone does not solely belong to the world of indie cinema, however. High-profile American director Steven Soderbergh experimented with the form in his first iPhone-shot movie from 2018, Unsane. A-list actors such as Sir Ian McKellen and Kristen Stewart have also starred in films shot with phones.
然而,用智能手機拍攝不僅限于獨立電影業(yè)。備受矚目的美國導(dǎo)演史蒂文·索德伯格在他2018年首部用蘋果手機拍攝的電影《失心病狂》中便嘗試了這種形式。伊恩·麥克萊恩和克里斯汀·斯圖爾特等一線演員也曾出演過用手機拍攝的電影。

The future seems bright for filmmaking with digital devices. Its ease of use and accessibility to all will surely draw in more aspiring filmmakers. Soderbergh is reportedly such a fan of filming on digital cameras that when asked if he’d return to film, he said it would be like “writing scripts in pencil”.
用數(shù)字設(shè)備制作電影的前景看上去一片光明。這一形式易于操作且門檻較低,必將吸引更多有抱負(fù)的電影制作人。據(jù)報道,索德伯格非常喜歡用數(shù)碼攝像機拍攝,以至于當(dāng)被問及是否會重新用膠片拍攝時,他表示這(可能)就像“用鉛筆書寫劇本”一樣。

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Si Ziyang (Intern) AND Luo Sitian)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》,詳情請見《21世紀(jì)學(xué)生英文報高中版》高一836期
辭海拾貝
Distribution發(fā)行 Innovation創(chuàng)新
Genres體裁 Scripted有腳本的
Implications可能的影響 Indie cinema獨立電影業(yè)
Aspiring有志向的 


 


 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容