麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Legal laughs
講刑法的羅翔教授火出了圈,“法外狂徒張三”刷屏B站
www.cycjq.cn
BY wangxingwei from 21st Century
Published 2020-06-10
Professor Luo Xiang has become known for incorporating humor into legal students. XINHUA
導(dǎo)讀:在B站開戶一個多月就聚集了超過五百萬粉絲,中國政法大學刑事司法學院教授羅翔眼睜睜看著自己火出圈。憑借對刑法法條的生動解釋,他的在線法學課,本來是法考考生的案頭網(wǎng)課,近來卻成了許多網(wǎng)民看得津津有味的視頻。

Few students would relate studying law, or China’s National Judicial Examination for that matter, with interest or enjoyment. But Luo Xiang, 43, a criminal law professor at China University of Political Science and Law, is changing this perspective.
沒有幾個學生會將學法律或者諸如法考一類的事情與有趣好玩聯(lián)系在一起。但現(xiàn)年43歲的中國政法大學刑法教授羅翔卻改變了這一觀點。

Luo has taken the internet by storm with more than 6.3 million followers on the video-sharing website Bilibili after only creating an account in early March. Among the 29 videos he has uploaded, his first video has been viewed over 8.4 million times.
今年三月初,羅翔在視頻分享網(wǎng)站嗶哩嗶哩上注冊了賬號,很快他便火遍全網(wǎng),擁有超過630萬粉絲。在他上傳的29個視頻中,首個視頻的播放量超過了840萬次。

“It is beyond my expectations that so many students became interested in my class. Through the platform, I hope I can reach more students in teaching knowledge related to criminal law and help them better understand what the rule of law really is,” Luo said in the video.
“這么多同學對我的課感興趣出乎我的意料。通過這個平臺,我希望我能教授更多學生關(guān)于刑法的知識,幫助他們更好地理解什么是法治,”羅翔在視頻中如此說道。

The secret to his popularity could be explained by his creative storytelling and deadpan humor.
羅翔爆火的秘訣或許就在于其富有創(chuàng)造性的講解以及不動聲色的幽默。

Wearing a pair of glasses and a suit, Luo often starts his class with a story or a case to explain legal terms. Behind the “funny” cases, his class is always inspirational, stirring discussion about law and ethics, according to China Daily.
一件西裝、一副眼鏡,羅翔每每以一個解釋法律條文的故事或者案例作為課堂的開場白。據(jù)《中國日報》報道,在這些“搞笑”案例的背后,他的課堂總是給人啟發(fā),激發(fā)關(guān)于法律和道德的討論。

He frequently gives examples by assuming that Zhang San, part of a regular cast of fictional characters in his courses, committed crimes in various cases, such as poisoning people, robbing people and borrowing money from loan sharks.
他常常會在課堂上假設(shè)張三 —— 一個他在課堂上常用的虛擬人名 —— 在各種各樣的案例中犯罪,比如投毒、搶劫以及借高利貸。

However, Luo remains serious about the study of law. It “should be serious, not entertaining”, Luo posted on his Sina Weibo account.
但羅翔依然對法律研究持嚴謹態(tài)度。這“應(yīng)該嚴謹,不應(yīng)娛樂化”,羅翔在新浪微博上寫道。

“Although the jokes may be what reel viewers in, Luo’s lasting appeal lies in the reverence with which he treats legal matters, as well as ethics and public welfare,” The Six Tone noted.
“盡管這些笑料或許吸引了觀眾,但羅翔持久的吸引力卻在于對法律工作、道德以及公益的敬畏,”“第六聲”網(wǎng)站指出。

(Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)
http://www.cycjq.cn/story/3538.html
辭海拾貝
China’s National Judicial Examination  法考
   
Criminal law  刑法
Deadpan  故作嚴肅的
   
Legal terms  法律條文
Assuming  假設(shè)
   
Crimes  犯罪
Loan sharks  高利貸者
   
Reel  使卷起
Appeal  吸引力
   
Reverence  尊敬