麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Nothing but a number
《乘風(fēng)破浪的姐姐》成團(tuán)出道!
www.cycjq.cn
BY wangxingwei from 21st Century
Published 2020-09-15
Older Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves features performers older than 30. MANGO TV
導(dǎo)讀:今年夏天最火綜藝《乘風(fēng)破浪的姐姐》收官了。9月4日,《浪姐》總決賽,寧靜、萬茜、孟佳、李斯丹妮、張雨綺、郁可唯、黃齡七位小姐姐最終成團(tuán)。成團(tuán)之后,姐姐們的乘風(fēng)破浪才剛剛開始……

The reality show Older Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves wrapped up on Sept 4. Seven performers stood out from 30 contestants and formed a brand-new girl group. They included Ning Jing, Wan Qian, Meng Jia, Li Sidanni, Zhang Yuqi, Yu Kewei and Huang Ling.
9月4日,真人秀《乘風(fēng)破浪的姐姐》落下帷幕。七位表演者從三十名參賽選手中脫穎而出,成立全新女團(tuán)。她們是寧靜、萬茜、孟佳、李斯丹妮、張雨綺、郁可唯以及黃齡。

“What defines a girl group? I have many answers, but none of the answers were about age,” said Meng, a former member of K-pop girl group Miss A. The show exclusively featured 30 female singers, actors and hosts older than 30. What Meng said echoed the theme of the show: fighting ageism.
“是什么定義了一個(gè)女團(tuán)?我有很多個(gè)答案,但沒有一個(gè)與年齡有關(guān),”韓國流行女團(tuán)Miss A前成員孟佳說道。該節(jié)目以30位30歲以上的女性歌手、演員以及主持人為主角。而孟佳所言則呼應(yīng)了節(jié)目的主題:對(duì)抗年齡歧視。

(Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)
http://www.cycjq.cn/story/3582.html
辭海拾貝
Wrapped up  結(jié)束
   
Contestants  競爭者
Brand-new  全新的
   
Defines  定義
Exclusively  僅僅
   
Echoed  呼應(yīng)