麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Stepping into the spotlight
抑郁癥不是“喪”,更不是一種“矯情”
www.cycjq.cn
BY wangxingwei from 21st Century
Published 2020-12-31
Zhang Nan starts a photo project called Crinkled Fog that aims to raise awareness of depression. PROVIDED TO CHINA DAILY
導讀:抑郁癥不是軟弱的意志或消極的個性,而是真實存在的疾病。據(jù)世界衛(wèi)生組織統(tǒng)計,全世界約有2.64億人遭受抑郁癥的折磨。請正視抑郁癥,給抑郁癥患者多一些關愛。

Liu Qing hasn’t slept well for months. Every day, the 13-year-old middle school student wakes up with dark circles around her eyes. She has lost interest in everything and doesn’t want to talk to anyone. She knows what this sinking feeling means.
劉青(音)已經(jīng)幾個月都沒睡好覺了。這名13歲的中學生每天都頂著黑眼圈醒來。她對所有事情都失去了興趣,也不想和任何人說話。她知道這種頹廢感意味著什么。

“Living like this is such a torture for me. I can’t feel happy at all,” Liu told Xinhua.
“對我來說,像這般活著是一種折磨。我一點也感覺不到快樂,”劉青在接受新華社采訪時表示。

Liu is one of many who suffer from depression. According to World Health Organization (WHO), about 264 million people around the world are affected by depression. In China, depression affects 54 million people and is one of the leading causes of suicide.
劉青是眾多抑郁癥患者中的一位。據(jù)世界衛(wèi)生組織統(tǒng)計,全球約2.64億人受抑郁癥困擾。在中國,抑郁癥患者人數(shù)達5400萬,抑郁癥也是自殺的主要誘因之一。

To bring this issue to people’s attention, Zhang Nan, a photo studio owner in Wuhan, Hubei province, started a photo project called Crinkled Fog. Over the last three years,he has taken pictures of over 100 people struggling with mental health, mostly girls or women, aged 14 to 30.
為了引起人們的重視,湖北武漢一家攝影工作室負責人張楠發(fā)起了一個名為《皺起的霧》的拍攝項目。在過去三年間,他為100多位飽受精神健康問題折磨的人拍攝了照片,其中大多為14-30歲的女性。

“Although things have been better with people talking openly about it nowadays, there are still misunderstandings about mental illness,” the 27-year-old told China Daily.
“雖然現(xiàn)在情況有所好轉(zhuǎn),人們能夠公開談論精神疾病,但仍對其存在誤解,”這位27歲的攝影師在接受《中國日報》采訪時表示。

The 100th person Zhang shot for the series is a 23-year-old from Nanjing, Jiangsu province, nicknamed Yaya. She was diagnosed with depression in 2013 during her first year in senior high school when her grandfather, who raised her, passed away.
張楠為這一系列所拍攝的第100位抑郁癥患者是來自江蘇南京的23歲女孩牙牙。2013年她讀高一,把她一手帶大的爺爺去世了,而她被診斷患上了抑郁癥。

Her parents, who do business in another city and only see her a few times a year, didn’t take her struggle seriously and believed that depression is just like a cold and will go away on its own.
她的父母在另一座城市做生意,每年只回來看她幾次。他們沒把她的病當回事,認為抑郁癥就和感冒一樣,自己會好的。

But for Yaya, it was painful. During her darkest period, she received electroconvulsive therapy 10 times within six weeks.
但對牙牙而言,這很痛苦。在她人生最黑暗的時期,她在六周內(nèi)接受了10次電休克治療。

Yaya applied for the photo shoot when she got better this year because she wanted to record the moment and tell people that they can recover.
今年,牙牙病情好轉(zhuǎn),她申請參加拍攝,因為她想記錄當下,告訴人們抑郁癥患者可以恢復健康。

Depression is, in fact, a real illness. “Just like your body, your moods can fall ill, too,” said Li Songwei, Tsinghua University assistant professor of psychology. “When depression can be diagnosed, no matter how terrible it is, there are effective treatments.”
實際上,抑郁癥是一種真實的疾病?!熬秃湍愕纳眢w一樣,情緒也會生病,”清華大學心理學副教授李松蔚表示?!耙坏┐_診抑郁癥,無論多么嚴重,都存在有效的治療方法?!?/font>

A major problem is that people are ashamed of the illness and don’t seek professional help, Lu Lin with the China Academy of Sciences said at the recent Tencent Medical Enlightenment Summit.
主要問題是,人們覺得這個病很丟人,不會尋求專業(yè)人士的幫助,中國科學院院士陸林在最近舉辦的騰訊醫(yī)學ME大會上表示。

“We must remove the stigma and the shame by actively and openly supporting our friends and family members who are experiencing depression,” Bernhard Schwartlander, former WHO representative in China, told China Daily.
“我們必須積極、公開地支持患抑郁癥的親友,來消除這種污名和羞愧感,”前世界衛(wèi)生組織駐華代表施賀德在接受《中國日報》采訪時如此表示。

(Translator & Editor: Wang Yue (Intern) AND Wang Xingwei)
http://www.cycjq.cn/story/3635.html
辭海拾貝
Suicide  自殺
   
Nicknamed  昵稱
Electroconvulsive therapy  電休克治療
   
Stigma  污名