麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

New ways to ring in new year
疫情下不一樣的新年慶祝
www.cycjq.cn
BY wangxingwei from 21st Century
Published 2021-01-18
People celebrate New Year’s Eve in different ways amid the pandemic. TUCHONG
導(dǎo)讀:疫情之下,新年慶?;顒右膊煌酝榧訌娦鹿谝咔榉揽亓Χ?,嚴(yán)防病毒快速傳播,全球多地出臺嚴(yán)格管控新年慶?;顒拥拇胧?。街上熱鬧不再,但我們也可以線上慶祝迎接新年!

New Year’s Eve is a time when we keep one eye looking back at the previous year with the other looking forward. The year 2020 is a little different. With 2020 playing out as it did, many are relieved to be moving on with a fresh start – with both eyes on 2021 this time. Celebrations played out differently on Dec 31, too, with many choosing to bring in the new year from home.
跨年夜是我們回首過去,展望未來的時刻。2020是有些不尋常的一年。隨著2020年落下帷幕,許多人都松了口氣,打算重新開始 —— 這次只展望來年。12月31日的新年慶祝也不同以往,許多人選擇在家中迎接新年。

Home has everything one would need for a memorable celebration. Families engaged in movie nights or game nights while ordering their favorite takeout or cooking up something special. Small get-togethers with family or friends are a common way to celebrate New Year’s Eve, too. The same was true this year, whether there’s a pandemic going on or not.
家能提供一場難忘的慶?;顒铀璧囊磺?。家人們一起歡度電影之夜或游戲之夜,下單購買喜愛的外賣或做些特別的菜肴??缒暌古c親朋好友小聚也很常見。無論疫情是否還在肆虐,今年也是如此。

Others also celebrated virtually. The Times Square New Year’s Eve ball drop happened as usual, with many New Yorkers watching from behind their screens instead of on the streets. And in the skies around the world, there were virtual fireworks displays from Sydney in the Australia, and Dubai in the UAE, to San Antonio in the US, and London in the UK. Others tuned in to watch the composer Jean-Michel Jarre perform virtually from Notre-Dame in Paris.
一些人也在網(wǎng)上慶祝新年。時代廣場的落球儀式如期而至,不同的是,許多紐約人不是在街上,而是通過屏幕觀看。線上煙花表演亮相世界各地夜空,從澳大利亞悉尼、阿聯(lián)酋迪拜,到美國圣安東尼奧、英國倫敦。還有人收看了作曲家讓·米歇爾·雅爾在巴黎圣母院的線上表演。

Although the pandemic is still a very real threat, others chose to go out and celebrate at bars or restaurants. Kicking off the new year with good drinks, food and company is a standard way to celebrate, although it looked a bit different this year. Patrons still practiced social distancing and wore masks when not eating or drinking to keep relatively safe.
盡管疫情仍是真實存在的威脅,一些人依舊選擇外出,在酒吧或餐館慶祝新年。即便今年看起來有點不同,美酒美食、親友陪伴仍是迎接新年的標(biāo)準(zhǔn)方式。顧客們?nèi)匀槐3稚缃痪嚯x,除了吃飯飲水外都戴好口罩,確保相對安全。

To others, New Year’s Eve isn’t a big deal – not even worth staying up until midnight for. To each their own.
對于一些人來說,跨年夜沒什么大不了—— 甚至不值得為此熬到午夜。大家各有所好。

Ultimately, New Year’s Eve is about starting anew. It makes us feel that there’s another chance to do the things we couldn’t, to start over, to transform into someone better. It’s a way to start the foreseeable future with a note of optimism and good cheer. It’s a way to pronounce that we made it. We’re here. What will we do next?
說到底,跨年夜意味著重新開始。它讓我們覺得還有機會去做我們沒做成的事,去重新開始,去變成更好的人。這是一種讓我們帶著些許樂觀與歡樂,面對可預(yù)見的未來的方式。這是一種讓我們大聲宣布我們做到了的方式。新年到了,接下來我們要做什么呢?

(Translator & Editor: Wang Yue(Intern) AND Wang Xingwei)
http://www.cycjq.cn/story/3643.html
辭海拾貝
Memorable  值得紀(jì)念的
   
Pandemic  大流行病
Patrons  顧客
   
Foreseeable  可預(yù)見的