麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

New eyes on old text
別人家的“閑書(shū)”更好看,二手書(shū)籍受青睞
www.cycjq.cn
BY wangxingwei from 21st Century
Published 2021-05-13
TUCHONG
導(dǎo)讀:“買(mǎi)書(shū)如山倒,家里地方小”,圖書(shū)幾乎是家中最易囤積的物品,直接當(dāng)作廢品賣(mài)掉又著實(shí)可惜。因此二手書(shū)籍如今備受青睞。

Buying second-hand items is becoming more popular these days. One million people are selling over 2 million second-hand items ranging from clothing and books to electronic devices on Xianyu every day, Xinhua reported.
如今,購(gòu)買(mǎi)二手物品正在變得日益流行。據(jù)新華社報(bào)道,每天有100萬(wàn)用戶在閑魚(yú)上出售超過(guò)200萬(wàn)件二手物品,種類(lèi)從服裝、書(shū)籍到電子產(chǎn)品不一而足。

People have made more money in recent years and bought more things than they really need, according to a speech given by Wei Ying, founder of the second-hand book-trading site Deja Vu. As more people turn to a minimal lifestyle, they are selling their used items for cheap. Shoppers are attracted to the low prices, as well as the fact that buying second-hand is good for the environment.
二手書(shū)交易平臺(tái)多抓魚(yú)的創(chuàng)始人魏穎在一次演講中提到,近年來(lái),人們收入水平提高,買(mǎi)了很多實(shí)際上并不需要的東西。由于越來(lái)越多的人轉(zhuǎn)而崇尚極簡(jiǎn)生活,他們以低廉的價(jià)格出售閑置物品。購(gòu)買(mǎi)者被二手物品省錢(qián)又環(huán)保的特點(diǎn)所吸引。

When Chen Junjun, 22, a college student in Shanghai, wants to buy books, she uses Deja Vu. She searches for the books she wants and adds them to her shopping cart, just like on any other shopping site. The difference is that the books are much cheaper – as much as 70 percent cheaper than new books. “Since I have limited spending money, it’s a perfect choice for me,” Chen said.
22歲的陳君君(音)是上海的一名大學(xué)生,當(dāng)她想買(mǎi)書(shū)時(shí)就打開(kāi)多抓魚(yú)。她搜索想要的書(shū),添加到購(gòu)物車(chē)?yán)?,就像其他?gòu)物平臺(tái)一樣。不同的是,這些書(shū)便宜得多——是新書(shū)價(jià)格的3折。“因?yàn)槲伊慊ㄥX(qián)有限,這對(duì)我來(lái)說(shuō)是個(gè)極好的選擇,”陳君君表示。

Lots of people like Chen are buying second-hand books. Deja Vu has over 3 million users and sells about 20,000 second-hand books every day, Beijing Daily reported. It has also opened two brick-and-mortar bookstores – one in Beijing, the other in Shanghai.
許多像陳君君一樣的人都在買(mǎi)二手書(shū)。據(jù)《北京日?qǐng)?bào)》報(bào)道,多抓魚(yú)有300多萬(wàn)用戶,每天銷(xiāo)售約2萬(wàn)本二手書(shū)。它還開(kāi)設(shè)了兩家實(shí)體書(shū)店——一家在北京,一家在上海。

Besides lower prices, people can also find out-of-print books. Yan Minjun, 21, is a picky reader. She has bought many classic versions of books on Deja Vu, such as a copy of Pride and Prejudice that was published by People’s Literature Publishing House in 1993. “I looked for it for a long time. Now I have it!” she said.
除了更低的價(jià)格,人們還可以淘到絕版書(shū)。21歲的嚴(yán)敏君(音)是個(gè)挑剔的讀者。她買(mǎi)了許多經(jīng)典書(shū)籍,比如一本人民文學(xué)出版社1993年出版的《傲慢與偏見(jiàn)》?!拔艺伊撕荛L(zhǎng)時(shí)間,現(xiàn)在終于買(mǎi)到了!”她說(shuō)。

Buying old books can even connect readers. Zhao Kaiqi, a 22-year-old college student in Harbin, Heilongjiang, once found a note in a second-hand book she bought. “Its previous owner shared her thoughts and hoped I would enjoy it. It was so heartwarming,” Zhao said. “I want to do the same thing in the future, too.”
買(mǎi)舊書(shū)甚至可以使讀者建立聯(lián)系。22歲的趙凱琪(音)是黑龍江哈爾濱的一名大學(xué)生,她曾在一本二手書(shū)中發(fā)現(xiàn)了一張便條?!皶?shū)的上一任主人分享了她的想法,希望我能喜歡這本書(shū)。這真的很暖心,”趙凱琪稱(chēng)?!拔磥?lái)我也想這么做?!?/font>

(Translator & Editor: Wang Yue (Intern) AND Luo Sitian)
http://www.cycjq.cn/story/3680.html
辭海拾貝
Minimal  極簡(jiǎn)的
   
Shopping cart  購(gòu)物車(chē)
Brick-and-mortar  實(shí)體的
   
Out-of-print  絕版的