In almost all electronic devices, there will be chips supporting their functions. Chips, also known as integrated circuits (IC), are the hearts and brains of electronic products.
幾乎所有的電子設(shè)備都需要芯片來支撐其功能。芯片,又被稱為集成電路,是電子產(chǎn)品的“心臟”和“大腦”。
In April, Tsinghua University officially inaugurated its School for Integrated Circuits, aiming to cultivate talents for the country’s IC industry and make indigenous Chinese chips.
今年四月,清華大學(xué)集成電路學(xué)院正式成立,旨在培養(yǎng)我國集成電路人才,打造中國本土芯片。
The new school will be the first in China to offer a specialized major in the subject. It will focus on developing top-level research talent. According to Chi Baoyong, a professor at the new school, the school will pursue breakthroughs in areas such as electronic design automation and semiconductor equipment. The school will invite experts from the business community to give lectures.
這將成為中國在這一學(xué)科首個(gè)專門開設(shè)的學(xué)院,致力于高層次人才培養(yǎng)。清華大學(xué)集成電路學(xué)院教授池保勇表示,學(xué)院將在電子設(shè)計(jì)自動(dòng)化和半導(dǎo)體裝備等方面尋求突破。學(xué)院將邀請商界專家參與授課。
Integrated circuits are key to the development of the information technology industry. However, due to the comparatively low technical level in IC development, for a long time, China has had to rely on other countries that are more advanced in these areas. This has made the sector a target for bullying for the West. For example, the US banned the use of chips made with American technology in Huawei products. Although China’s IC industry has been on track for high-speed growth in recent years, skillful personnel are badly needed. According to a white paper on China’s IC industry talents released in September 2020, only 511,900 people were working in the sector while in 2022, at least 720,000 such staff will be needed.
集成電路是信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的核心。然而,由于中國集成電路產(chǎn)業(yè)發(fā)展的技術(shù)水平相對較低,長期以來,中國不得不依靠其他在這些領(lǐng)域發(fā)展更為先進(jìn)的國家。這就使得集成電路產(chǎn)業(yè)成為西方打壓的對象。比如,美國禁止華為使用任何美國技術(shù)制造的芯片。雖然中國集成電路產(chǎn)業(yè)近年來已經(jīng)進(jìn)入快速發(fā)展期,但仍急需技術(shù)人才。據(jù)2020年9月發(fā)布的中國集成電路產(chǎn)業(yè)人才白皮書數(shù)據(jù)顯示,該行業(yè)現(xiàn)有人才僅51.19萬人,到2022年,人才需求至少達(dá)72萬。
So the move of building Tsinghua’s new school comes at a good time, noted Caixin Global. A director with the China Semiconductor Industry Association surnamed Ren told the Global Times that more schools like Tsinghua University’s new school are likely to be established as China goes full speed ahead in its industrial upgrade. “The situation is promising,” he said.
因此,清華大學(xué)成立集成電路學(xué)院正當(dāng)時(shí),財(cái)新國際評論道。中國半導(dǎo)體行業(yè)協(xié)會任理事長在接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》采訪時(shí)表示,隨著中國全力推進(jìn)產(chǎn)業(yè)升級,中國將開設(shè)更多集成電路學(xué)院,“形勢一片大好,”他表示。
In order to provide strong talent support to the country’s IC industry, integrated circuit science and engineering was upgraded to a first-class discipline in January 2021. And in the 14th Five-Year Plan, China lists semiconductors, used for IC, as one of the seven key technologies it will focus on.
為了給中國集成電路產(chǎn)業(yè)提供強(qiáng)大的人才支持,2021年1月,“集成電路科學(xué)與工程”被提升為一級學(xué)科。在“十四五”規(guī)劃中,中國將半導(dǎo)體(用于集成電路)列為未來瞄準(zhǔn)的七大科技前沿領(lǐng)域。
Zhang Yong, a hardware engineer from an IC company in Beijing, also said now might be a golden age for the IC industry in China and the young generation will get more opportunities to play to their talents.
北京一家集成電路公司的硬件工程師張勇(音譯)也表示,現(xiàn)在可能是中國集成電路產(chǎn)業(yè)的黃金時(shí)代,年輕一代將獲得更多施展才華的機(jī)會。
“For students, IC can be an interesting area to explore in the future,” Zhang said. He explained that making a chip is like building a house. “Starting from zero, engineers can complete a work totally by their own design. Since IC is still an emerging area, the work can be challenging and innovative, giving the designers a full sense of accomplishment.”
“對學(xué)生來說,未來,集成電路可能是一個(gè)很有意思的研究領(lǐng)域,”張勇表示。他解釋道,芯片制造的過程就如同蓋房子?!皬牧汩_始,工程師可以完全通過自己的設(shè)計(jì)完成一項(xiàng)工作。由于集成電路仍是一個(gè)新興領(lǐng)域,工作可能會有挑戰(zhàn),要?jiǎng)?chuàng)新,這給工程師滿滿的成就感?!?/font>
(Translator & Editor: Wang Yue(Intern) AND Luo Sitian)
http://www.cycjq.cn/story/3682.html