麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Exploring language
聆聽(tīng)外國(guó)青年學(xué)習(xí)中文的有趣故事
www.cycjq.cn
BY 花消英氣 from 21st Century
Published 2022-04-22
CHINA DAILY
導(dǎo)讀:外國(guó)青年學(xué)中文是一種什么體驗(yàn)?有人快樂(lè),有人享受,還有的表示中文改變了自己的一生……

Language is a bridge that connects people. April 20 marks United Nations Chinese Language Day. On this day, people around the world celebrate the Chinese language. TEENS has invited three Chinese learners to share stories of their studies!
語(yǔ)言是連接人類的橋梁。4月20日是聯(lián)合國(guó)中文日。在這一天,世界各地的人們會(huì)為中文慶祝。《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)》邀請(qǐng)了三位外國(guó)青年來(lái)分享他們學(xué)習(xí)中文的故事!

Mike Fuksman, US: Learning Chinese brings me joy
來(lái)自美國(guó)的麥克·??怂孤簩W(xué)中文讓我快樂(lè)

When I first arrived in China, I didn’t speak any Chinese at all. I could only say “hello” and “thank you”. But since then, I’ve gotten a pretty decent grasp of the language.
我剛到中國(guó)的時(shí)候,根本不會(huì)說(shuō)中文,只會(huì)說(shuō)“你好”和“謝謝”。但自打那以后,我中文已經(jīng)學(xué)得不錯(cuò)了。

One thing that I really appreciate about Chinese is that it is usually quite direct and literal. When you break each word down into its individual characters, they make sense together. “Elevator” is dianti – translated character by character, it means “electric stairs”. It’s pretty straightforward.
我很喜歡中文的一點(diǎn)是,中文通常非常直接,而且表達(dá)字面意義。你把每個(gè)詞拆分成單獨(dú)的字來(lái)理解時(shí),再把它們放在一起就知道意思了。表示“Elevator”的電梯就是逐字翻譯的,意思是“電動(dòng)的樓梯”,非常簡(jiǎn)單明了。

Then again, there are plenty of odd words, such as dongxi, which means “things”. If you translate each part individually, it means “east west”. There are some interesting theories about how dongxi came to mean “things”. One theory goes that all marketplaces in ancient Chinese cities were set up along a single road that ran from east to west. So when you would say qu mai dongxi, you’d be saying, “I’m going to buy things.”
不過(guò),也有很多奇怪的詞,比如東西,意思是“物品”。如果你把每個(gè)部分單獨(dú)翻譯,意思則是“東方西方”。關(guān)于東西是怎么用來(lái)指代“物品”也有一些有趣的說(shuō)法。有一種說(shuō)法認(rèn)為,中國(guó)古代城市的所有市場(chǎng)都沿著唯一一條自東向西的道路興建而來(lái),因此當(dāng)你說(shuō)去買東西時(shí),你就是在表達(dá)“我要去買一些物品?!?/font>

Learning to read the characters themselves has been a challenge, but it has also been fun and made my life more convenient.
學(xué)習(xí)閱讀漢字是一個(gè)挑戰(zhàn),但也很有趣,而且它讓我的生活更方便了。

Alex Tani, UK: Learning Chinese can be enjoyable
來(lái)自英國(guó)的亞歷克斯·塔尼:學(xué)習(xí)中文可以是一種享受

At the age of 13, I started taking Mandarin classes at school. It was a subject that could make the classroom deadly silent because of how difficult it was to learn. But when I arrived to China in 2021, I found that learning the language could be enjoyable.
13歲時(shí),我開(kāi)始在學(xué)校學(xué)習(xí)普通話課程。這門課會(huì)讓教室里鴉雀無(wú)聲,因?yàn)槠胀ㄔ捥y學(xué)了。但2021年來(lái)到中國(guó)時(shí),我發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)中文可以是一種樂(lè)趣。

After I moved to Beijing, I lived with locals. As a language lover, I would try to chat with them in Chinese, sharing details about our daily lives. Sometimes we would also go to KTV together.
搬到北京后,我和當(dāng)?shù)厝俗≡谝黄?。我是一個(gè)語(yǔ)言愛(ài)好者,會(huì)盡量用中文和他們聊天,分享我們?nèi)粘I畹募?xì)節(jié),有時(shí)我們也會(huì)一起去練歌房。

When I stepped into the KTV room for the first time, the vibe was completely different from that of a classroom. But this was where the learning would take place. With every note sung, the characters began to make sense. Connecting with others made the process of learning less daunting. The music and language learning flowed with ease. As I sang with native Chinese speakers, it finally began to click. This was an environment where I could immerse myself in the Chinese language and culture while still expressing myself.
我第一次走進(jìn)練歌房的包廂時(shí),那個(gè)氛圍和教室完全不一樣,但這里就是能學(xué)中文的地方。我每唱一個(gè)音符,那些漢字就開(kāi)始有了意義。和他人交往讓學(xué)中文的過(guò)程不再那么令人生畏,隨著音樂(lè)輕快流淌,中文學(xué)習(xí)也輕松自如。我和母語(yǔ)是中文的人一起唱歌時(shí),一切終于開(kāi)始對(duì)路了。在這樣的環(huán)境中,我可以沉浸在中國(guó)的語(yǔ)言和文化中,同時(shí)也可以表達(dá)自己。

Living in China has added a much-needed element of necessity to language learning while making the experience fun.
我在中國(guó)生活,這讓學(xué)中文多了一些必要的成分,同時(shí)也讓學(xué)習(xí)的經(jīng)歷變得有趣了。

Jennifer Holstein, US: Learning Chinese changed my life path
來(lái)自美國(guó)的詹妮弗·霍爾斯坦:學(xué)習(xí)中文改變了我的人生道路

Since I started learning Chinese at the age of 5, the language has been part of my life. At the beginning, it was challenging. After six years of learning, I could still barely put a sentence together. But I never gave up. To improve my Mandarin, I moved to Beijing in high school for an intensive language program.
自從5歲開(kāi)始學(xué)習(xí)中文,這門語(yǔ)言已經(jīng)成為我生活的一部分。一開(kāi)始,學(xué)中文非常具有挑戰(zhàn)性。我學(xué)了六年中文,依然幾乎說(shuō)不出一句完整的話,但我從未放棄。為了提高我的普通話水平,高中時(shí)我搬到北京,參加了一個(gè)中文集訓(xùn)課程。

The school day was long and hard. Each morning, the sound of our wake-up call would ring at 6:30 sharp. Class went until 5:15 pm each day, and then of course we had another three hours of monitored night study in the evening. Each day we attended listening, speaking, reading and writing classes. Even gym and music classes were in Mandarin. For a 16-year-old American girl, this was a shock to the system. But I learned Mandarin quite well.
上學(xué)的日子漫長(zhǎng)又艱難。每天早上,鈴聲都會(huì)在六點(diǎn)半整猛地響起,把我們叫醒。我們每天的課上到下午5點(diǎn)15分,然后當(dāng)然,還要上3個(gè)小時(shí)晚自習(xí)。我們每天都要上聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫課,甚至體育課和音樂(lè)課上講的都是普通話。對(duì)于一個(gè)16歲的美國(guó)女孩來(lái)說(shuō),這給我造成了沖擊,但我的普通話因此學(xué)得很好。

It took a lifetime to learn, but once I had a good grasp of the language, opportunities started presenting themselves everywhere. Everyone wanted me to work for them. At that moment, I knew my effort was worth it.
我花了一輩子的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)中文,而當(dāng)我掌握了這門語(yǔ)言,到處都開(kāi)始出現(xiàn)機(jī)會(huì),每個(gè)人都想聘請(qǐng)我為他們工作。那一刻,我知道自己的努力是值得的。

(Translator & Editor: Li Xinzhu AND Luo Sitian)
http://www.cycjq.cn/story/3781.html
辭海拾貝
Decent  不錯(cuò)的
   
Literal  符合字面意義的
Odd  奇怪的
   
Vibe  氛圍
Mandarin  普通話
   
Intensive  集中的