麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi,
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊

Measures to care for medics

保護和關(guān)愛醫(yī)護人員,確保戰(zhàn)“疫”勝利

中文 英文 雙語 2020-03-05    來源:21世紀學生英文報·高三     
字號 [] [] [] 打印

導讀:導語:新冠肺炎疫情爆發(fā)以來,全國上下萬眾一心,團結(jié)奮戰(zhàn)抗擊疫情,醫(yī)護人員們更是勇做最美“逆行者”,沖鋒在抗疫最前線,用生命守護著每一個生命。

The Hangzhou Women’s Federation prepare subsidies for medical staff in Wuhan.XINHUA

Hailed as heroes in harm’s way, they are the doctors, nurses, emergency rescuers and other medical professionals who have come to Wuhan since the outbreak of COVID-19.
自新型冠狀病毒肺炎疫情爆發(fā)以來,一批批醫(yī)生、護士、緊急救援人員以及其他醫(yī)學專業(yè)人士齊聚武漢,他們被譽為“最美逆行者”。

As of Feb 25, more than 41,000 medical workers had arrived in the province to lend a hand in Wuhan and 16 other cities and counties, according to the National Health Commission.
國家衛(wèi)生健康委員會表示,截至2月25日,超過4.1萬名醫(yī)護人員馳援武漢以及湖北其他16個市州及縣級市。

During a meeting on Feb 23, President Xi Jinping called for more protection for the medical workers, in order to advance the work on coordinating the prevention and control of COVID-19 and economic and social development.
在2月23日的一次會議上,國家主席習近平要求為醫(yī)護人員提供更多保護措施,從而統(tǒng)籌推進疫情防控和經(jīng)濟社會發(fā)展工作。

Earlier on Feb 19, President Xi said that support to medical workers must be ensured in all aspects so they can remain a strong fighting force and stay in a state of high morale, energy and health.
早在2月19日,習主席便強調(diào)要從各個方面提供對醫(yī)護人員的支持保障,使他們始終保持強大戰(zhàn)斗力、昂揚斗志、旺盛精力,持續(xù)健康投入戰(zhàn)勝疫情斗爭。

“Medical workers are the backbone force in fighting the epidemic, and it must be ensured that they get full support,” he noted.
“醫(yī)務人員是戰(zhàn)勝疫情的中堅力量,務必高度重視對他們的保護、關(guān)心、愛護,”他強調(diào)。

China has rolled out more measures to protect medical workers fighting the epidemic since Feb 14, reported China Daily. “The measures are meant to reduce hospital-related infections, resolve practical difficulties and boost the safety net for them,” said the newspaper.
據(jù)《中國日報》報道,自2月14日起,我國陸續(xù)推出了更多關(guān)于保護防控一線的醫(yī)護人員的措施?!斑@些措施意在減少醫(yī)院交叉感染,為他們解決實際困難,加強安全保障,”該報指出。

“Epidemic control work is at a critical stage, and protecting and caring for medical staff plays a significant role in winning the battle against the virus,” Zeng Yixin, deputy head of the National Health Commission, said on Feb 14.
“當前,全國疫情防控進入關(guān)鍵時期,保護關(guān)愛醫(yī)務人員是打贏疫情防控阻擊戰(zhàn)的重要保障,”國家衛(wèi)健委副主任曾益新2月14日表示。

The government will do whatever it takes to supply sufficient protective gear and equipment to prevent virus transmission in hospitals, and all medical staff on the front line will be offered a series of subsidies, allowances and insurance policies to protect their legal rights.
政府部門將竭盡所能提供充足的防護裝備設施,以阻止醫(yī)院內(nèi)的病毒傳播,并為所有一線醫(yī)護人員提供一系列補助、津貼以及保險政策,保障他們的合法權(quán)益。

Front-line medical workers in Hubei, including those with medical assistance teams from other parts of the country, will have their salaries tripled during the epidemic control fight, and subsidies for them will be further boosted, according to a document released on Feb 23.
2月23日發(fā)布的一份通知規(guī)定,將湖北?。ê贬t(yī)療隊)一線醫(yī)務人員的薪酬水平提高2倍,擴大衛(wèi)生防疫津貼發(fā)放范圍。

In addition, family members of medical workers who have difficulties in their daily lives will also receive more support with their daily living situations.
此外,有困難的醫(yī)護人員家屬也會在日常生活方面獲得更多照顧幫扶。

For those front-line fighters, their biggest hope is the same as everyone else in China.
對于那些在一線戰(zhàn)“疫”的醫(yī)護人員而言,他們最大的愿望和其他中國人一樣。

“I asked my medical staff members what they want the most: They all hope the epidemic can end as soon as possible,” Yu Ting, a doctor for critical patients at Wuhan Jinyintan Hospital, told China Daily.
“我問同事們現(xiàn)在最大的愿望是什么:大家都希望疫情能夠早日結(jié)束,”武漢金銀潭醫(yī)院負責重癥病人的醫(yī)生余婷在接受《中國日報》采訪時如此說道。

Zhao Peiyu, leader of China-Japan Friendship Hospital’s nursing care team to Hubei, hopes that one day she will come back to the city where she now is fighting against the novel coronavirus – as a traveler, not an emergency medical worker. “I wish to taste the city’s famous dish – hot noodles with sesame paste – standing on the street with cherry blossoms,” she said.
中日友好醫(yī)院援鄂醫(yī)療隊護理組組長趙培玉正在武漢抗擊新冠病毒疫情,她希望有朝一日自己能作為一名游客,而不是緊急救援醫(yī)務工作者重回這座城市?!拔蚁M陂_滿櫻花的美麗的武漢街頭,吃一碗熱乎乎、香噴噴的熱干面,”她說道。

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高三709期
辭海拾貝
Hailed as heroes in harm’s way被譽為“最美逆行者” Morale士氣
Epidemic疫情 Infections感染
Resolve解決 Transmission傳播
Subsidies補助 Allowances津貼
Tripled三倍 Novel coronavirus新冠病毒
Cherry blossoms櫻花 


 


 主辦
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容