After waiting for films to release in a year full of delays, Wonder Woman 1984 eventually hit Chinese mainland theaters on Dec 18.
這一年中不少電影都在延期等待上映,《神奇女俠1984》也最終于12月18日登陸中國院線。
The first film was released in 2017 and succeeded as a big-budget hit for its stars and arguably the most beautiful and powerful female superhero (played by Gal Gadot) in the DC Cinematic Universe. It’s no wonder the sequel has been much-anticipated.
第一部于2017年上映,這部熱門大制作憑借星光熠熠的主演陣容,以及算得上是DC電影宇宙中最美麗、最強(qiáng)大的超級女英雄(蓋爾·加朵飾)而大獲成功。因此續(xù)集備受期待不足為奇。
The sequel features a new adventure with Diana Prince, namely Wonder Woman. With the “help” of a mysterious stone, Wonder Woman “resurrects” her beloved Steve Trevor, while facing off against two all-new enemies.
續(xù)作主要講述了戴安娜·普林斯,即神奇女俠的新冒險(xiǎn)。在一塊神秘石頭的“幫助”下,神奇女俠“復(fù)活”了她的摯愛史蒂夫·特雷弗,并與兩個全新的敵人對抗。
“Gadot again brings an equal amount of vulnerability and strength to the role of Diana that gives Wonder Woman a uniquely dynamic screen presence,” Screen Rant noted.
“加朵再次展現(xiàn)了戴安娜這一角色脆弱與力量的絕妙平衡,使神奇女俠在銀幕上散發(fā)著獨(dú)一無二的魅力,”Screen Rant電影新聞網(wǎng)站評論道。
In the film, Gadot is a superhero, but she couldn’t turn the tide of reality, in regard to the film’s relatively dismal box office performance.
電影中的加朵超級英雄,但在現(xiàn)實(shí)中她卻無法扭轉(zhuǎn)電影相對低迷的票房表現(xiàn)。
“Wonder Woman 1984 suffered a weak weekend debut in China, where it earned a mere $19 million (about 124 million yuan) in ticket sales, or less than half of what Hollywood had expected ... while the first movie amassed $38 million (about 249 million yuan) over its opening weekend in China,” The New York Post reported.
“《神奇女俠1984》在中國上映的首個周末表現(xiàn)不佳,票房僅有1900萬美元(約1.24億元),還不到好萊塢預(yù)計(jì)的一半……而第一部電影在中國上映首個周末累計(jì)票房達(dá)到了3800萬美元(約合2.49億元),”《紐約郵報(bào)》報(bào)道稱。
“The biggest problem with 1984 is there’s just too much of, well, everything ... the action-packed, heartwarming flick hits more than it misses,” USA Today commented.
“《神奇女俠1984》最大的問題是一切都太多了……這部動作戲足的暖心電影所呈現(xiàn)的元素太多了,”《今日美國》評論道。
But if what you wish for this season is high spirits and earnest emotions ... well, consider it granted, critic Justin Chang said.
但如果你對于這一季的期待是激動人心與真情實(shí)感……那么電影值得一看,評論家賈斯汀·張表示。
以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》,詳情請見《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》高二817期