麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語視頻
實(shí)用英語 報(bào)紙聽力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊

Pride of a generation

中國(guó)年輕人有多愛國(guó)?

中文 英文 雙語 2021-04-12    來源:21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)·高二     
字號(hào) [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:“愿以吾輩之青春,護(hù)衛(wèi)這盛世之中華”?,F(xiàn)在的中國(guó)年輕人有多愛國(guó)?為什么中國(guó)年輕人更加愛國(guó)了?

Young Chinese people show great national pride. CHINA DAILY

Celebrating Western holidays, following K-pop bands and going abroad to study ... Many young people are thought to be not as patriotic as their parents or grandparents.
過洋節(jié),追韓團(tuán),出國(guó)留學(xué)……很多年輕人都被認(rèn)為不像他們父母或祖父母那樣愛國(guó)。

But data has shown that young Chinese people have demonstrated a growing sense of national pride and patriotism in recent years.
但數(shù)據(jù)顯示,近年來,中國(guó)年輕人更有民族自豪感,也更愛國(guó)了。

According to the website of the Communist Youth League of China, a central association representing young people, the organization has more than 15.7 million followers on Sina Weibo. Each post related to topics such as national unity, patriotism and the country’s development has received thousands of comments and “l(fā)ikes”.
中國(guó)共產(chǎn)主義青年團(tuán)是一個(gè)代表廣大青年的中央群團(tuán)組織,據(jù)共青團(tuán)網(wǎng)站介紹,共青團(tuán)中央在新浪微博上擁有有超過1570萬粉絲。每一條有關(guān)民族團(tuán)結(jié)、愛國(guó)主義和國(guó)家發(fā)展話題的帖子都收獲了數(shù)千條評(píng)論和點(diǎn)贊。

On March 5, the league wrote a post celebrating the 123rd anniversary of the birth of China’s first premier, Zhou Enlai, with thousands of young internet users leaving comments expressing how lucky and happy they felt to be living in the country.
3月5日,共青團(tuán)中央發(fā)微博紀(jì)念新中國(guó)第一任總理周恩來誕辰123周年,數(shù)千名年輕網(wǎng)民留言,感慨生活在中國(guó)是多么幸運(yùn)幸福。

One user, “Xu Baobao”, posted: “We’ll contribute our young energy to national rejuvenation.” Another wrote, “May we use our youth to protect China.”
一位昵稱為“徐寶寶”的網(wǎng)友評(píng)論道:“我們將為民族復(fù)興注入青春活力?!绷硪晃痪W(wǎng)友寫道“愿以吾輩之青春,護(hù)衛(wèi)這盛世之中華?!?/span>

Young people not only expressed their patriotism in words, but also through action.
年輕人不僅用言語,也通過實(shí)際行動(dòng)來表達(dá)愛國(guó)情懷。

In 2019, when riots related to an extradition bill broke out in Hong Kong, an online community known as Di Bar, comprising young Chinese living around the world, launched a campaign to explain the issue to a global audience and to voice support for the city’s police on digital platforms.
2019年,香港“修例風(fēng)波”發(fā)生時(shí),匯集了居住在世界各地中國(guó)年輕人的線上社區(qū)“帝吧”發(fā)起了一項(xiàng)活動(dòng),向世界解釋這一事件,并在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上發(fā)聲,支持中國(guó)香港警察。

A statement released by Di Bar said the community’s campaign was driven by “patriotism, rationality and truth-seeking”, and reflected its confidence and faith in the country.
“帝吧”發(fā)布的一則聲明表明,該活動(dòng)以“愛國(guó)、理性、求真”為宗旨,表達(dá)了對(duì)祖國(guó)的信心。

Laurence Zhang, 25, a Chinese mainland graduate from Hong Kong Baptist University who joined the campaign, said the experience gave him a greater understanding of the country’s developing power. He added that he felt grateful to live during such times.
來自中國(guó)內(nèi)地、畢業(yè)于香港浸會(huì)大學(xué)的25歲的勞倫斯·張(音譯)參加了此次活動(dòng)。他表示,這次經(jīng)歷加深了他對(duì)國(guó)家發(fā)展力量的理解。他還補(bǔ)充道,感恩自己生活在這個(gè)時(shí)代。

Chinese youths’ patriotism may actually be stronger than ever, and with good reason. Guo Yuanyuan, associate dean of the School of Culture and Communication at Capital University of Economics and Business, said, “The great material improvement can give young people more room for spiritual life.
有充分的理由證明,實(shí)際上,中國(guó)年輕人的愛國(guó)情懷可能比以往更強(qiáng)烈。首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)文化與傳播學(xué)院副院長(zhǎng)郭媛媛表示,“物質(zhì)生活的極大改善可以使年輕人的精神世界更加豐富?!?/span>

“Our older generations experienced a very difficult time, and before reform and opening-up, the economy was far behind those in the West. Now, with China rising to become the second-largest economy in the world, making us roughly on par with the West in many respects, young people’s patriotic sentiment has naturally risen.”
“我們上一輩經(jīng)歷了一段非常困難的時(shí)期,在改革開放之前,中國(guó)經(jīng)濟(jì)也遠(yuǎn)落后于西方?,F(xiàn)在,隨著中國(guó)成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,我們?cè)谠S多方面與西方國(guó)家不相上下,年輕人的愛國(guó)之情自然也就提高了?!?/span>

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Wang Yue (Intern) AND Wang Xingwei)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》,詳情請(qǐng)見《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》高二826期
辭海拾貝
Patriotic愛國(guó)的 Unity團(tuán)結(jié)
Rejuvenation復(fù)興 Riots騷亂
Extradition引渡逃犯 Rationality理性
On par不相上下 


 


 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容