麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊

Goodbye Globes

“奧斯卡風向標”金球獎遭遇危機

中文 英文 雙語 2021-06-03    來源:21世紀學生英文報·高一     
字號 [] [] [] 打印

導讀:美國金球獎一直是美國影視界的重要獎項,被看作奧斯卡的前哨以及風向標,最近這一享譽全球的娛樂盛典正面臨生死危機。

Scarlett Johansson (L) and Tom Cruise MARVEL & Paramount Pictures

Regarded as the “prelude to the Oscars”, the Golden Globe Awards is now under fire. Recently, it has caused controversy over its corruption, racism, sexism and unprofessionalism.
曾被看作“奧斯卡風向標”的金球獎如今卻被猛烈抨擊,該獎項陷入了與腐敗、種族歧視、性別歧視和違反職業(yè)道德有關(guān)的爭議中。

In May, NBC announced that it would not air the Golden Globes in 2022. This came after the decision by other media moguls such as WarnerMedia and Netflix who have ended their ties with the Hollywood Foreign Press Association (HFPA), the organizer of the awards. Actors like Scarlett Johansson have spoken out against the HFPA. Tom Cruise has even returned all three of his Golden Globe trophies.
五月,美國全國廣播公司(NBC)表示將不會播出2022年的金球獎頒獎典禮。此前,華納媒體、訊飛等媒體巨頭停止與金球獎主辦方,好萊塢外國記者協(xié)會(HFPA)合作。演員斯嘉麗·約翰遜等發(fā)聲抵制HFPA,湯姆·克魯斯更是把三座金球獎獎杯退還給了HFPA總部。

Founded in 1943, the HFPA is an organization that now consists of 87 international journalists who vote for the nominees and winners of the awards.
好萊塢外國記者協(xié)會組織成立于1943年,目前由87名國際記者組成,負責通過投票選出被提名者和獎項獲得者。

The protest against the HFPA began after the Los Angeles Times published a report with headlines criticizing it as “a tiny group full of quirky characters – and no black members”.
這次對HFPA的抵制起源于《洛杉磯時報》的一篇報告,該報告在標題中批評“該協(xié)會是一個充滿古怪特點的小團體,一個黑人成員都沒有?!?/span>

“In response to criticism, the HFPA has promised to reform. It has planned to increase membership of black journalists by at least 13 percent,” The Hollywood Reporter noted. It also approved a new Code of Professional and Ethical Conduct. “Any ... harassment, discrimination and abuse” will be taken as violations of the new code, Variety reported.
好萊塢記者注意到,作為對爭議的回應(yīng),HFPA承諾做出改變,計劃將黑人記者的人數(shù)增至最少13%。該組織也批準通過了一項新的專業(yè)與道德行為準則,據(jù)《綜藝》雜志報道,“任何騷擾、歧視和辱罵”都將被視作違反新準則。

However, these changes will take time and work. “Though [it] will likely continue to exist ... it has now lost its perch as one of the most prominent Hollywood awards shows,” the Observer, a weekly newspaper, commented.
然而,《觀察者》周刊評論,“這些改變需要時間和工作,盡管這個獎會繼續(xù)存在,但它已經(jīng)失去高位,不再是好萊塢最負盛名的獎項之一?!?/span>

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Wang Qianrong (Intern) AND Luo Sitian)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高一834期
辭海拾貝
Prelude風向標 Corruption腐敗
Quirky古怪的 Approved批準
Harassment騷擾 Perch高位


 


 主辦
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容