麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi,
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊

Learning in Russia

越來越多中國學生留學俄羅斯

中文 英文 雙語 2021-10-25    來源:21世紀學生英文報·高二     
字號 [] [] [] 打印

導(dǎo)讀:越來越多的中國學生選擇赴俄羅斯留學,除了友好穩(wěn)定的中俄雙邊關(guān)系,背后還有什么影響因素?

Moscow State University TUCHONG

“With further cooperation in trade and a close friendship between China and Russia, there are more students applying for Russian universities,”Liu Jing told Sputnik News, a Russian news agency. Liu is an undergraduate from Moscow State University (MSU).
“隨著中俄兩國經(jīng)貿(mào)合作加深,不斷增進友誼,申請俄羅斯大學的學生越來越多?!蹦箍茋⒋髮W的本科生劉靜在接受俄羅斯衛(wèi)星通訊社采訪時說道。

Indeed, Russia is now a desirable destination for Chinese international students. Their number has increased from about 15,000 in 2012 to 49,000 in 2019, according to Sputnik News.
俄羅斯現(xiàn)在的確是中國學生留學的理想目的地。據(jù)俄羅斯衛(wèi)星通訊社報道,在俄羅斯留學的中國學生人數(shù)從2012年的約1.5萬人,增長至2019年的4.9萬人。

So what has led to such an increase? Why are students choosing to study there?
那么,是什么因素促進了赴俄留學生人數(shù)上升?中國學生為什么選擇去俄羅斯學習?

Apart from positive bilateral relationships, financial benefits and career prospects also factor into students’ deciding to apply for Russian universities. “One of the main advantages of studying in Russia is its relatively cheaper tuition fees and living costs than in Europe or North America,” said Tian Tian, a graduate student from The Saint Petersburg State University of Aerospace Instrumentation.
除了積極的中俄雙邊關(guān)系,經(jīng)濟效益和職業(yè)前景也是影響學生決定申請俄羅斯大學的因素?!案岸砹魧W的一個顯著優(yōu)點是,所需的學費和生活費比去歐洲或北美留學相對便宜,”圣彼得堡國立航空航天儀器儀表制造大學的研究生甜甜說。

Generally, it takes about 60,000 to 100,000 yuan (covering tuition, accommodation and living fees) every year to study in universities located in major cities such as Moscow and St. Petersburg, according to JJL overseas education.
據(jù)金吉列留學服務(wù)中心表示,一般來說,在莫斯科、圣彼得堡等大城市的高校學習,每年需要大約6萬到10萬元(包括學費、住宿費和生活費)。

“It is undoubtedly a great choice to study in Russia without spending too much money while enjoying world-class education,” said Alex Zhang, who got his master’s degree in Russian translation at MSU in 2019. “It not only made me more professional in Russian-Chinese translation but cultivated my social skills. That gave me an edge when hunting for a job,” Zhang added. He is now in a Chinese company working on international project management, which requires effective communication with different partners.
“在俄羅斯留學,既不用花太多錢,又能享受世界一流的教育,無疑是一個上佳選擇,”曾于2019年在莫斯科國立大學獲得俄語翻譯碩士學位的亞歷克斯·張補充道,“赴俄留學不僅讓我在俄中翻譯方面更加專業(yè),也培養(yǎng)了我的社交技能,讓我在找工作時占有優(yōu)勢?!眮啔v克斯·張目前在一家中國公司從事國際項目管理工作,該崗位需要與不同的合作伙伴進行高效溝通。

Zhang Dan, also a graduate of MSU, agrees with Alex Zhang. “Immersing myself in Russian-speaking environments helped me gain fluency in Russian,” she said. Zhang’s education background helped her get a position teaching Russian at a college.
張丹也畢業(yè)于莫斯科國立大學,她說:“讓自己沉浸在俄語環(huán)境里,有助于我把俄語說得流利。”得益于赴俄留學的教育背景,張丹找到了一份在大學教俄語的工作。

Qu Jiaxin, 22, a Russian major who graduated from Beijing Foreign Studies University, will go to study at MSU this year. Qu said her trip to Russia made her feel “a lot closer to the language [Russian]”.
22歲的屈佳欣畢業(yè)于北京外國語大學俄語專業(yè),她今年將赴莫斯科國立大學學習。屈佳欣說俄羅斯之行讓她覺得自己“與俄語更近了”。

More importantly, Qu thinks that “our generation born in the era of globalization are undertaking responsibilities to promote cultural exchange between the two countries.”
更重要的是,屈佳欣認為,“我們這一代人出生在全球化時代,肩負著促進兩國文化交流的責任?!?/span>

In September, Qu shared her personal stories with Russians her age in Youth Power, a project organized by China Daily to build a platform for communication for youths worldwide.
今年9月在《少年會客廳》活動中,屈佳欣與俄羅斯同齡人分享了自己的故事。該項目由《中國日報》組織發(fā)起,旨在為全球青年搭建交流平臺。

One of her Russian friends was Kristina from her host family. “Once I told her that my great grandfather fought in the War of Resistance Against Japanese Aggression. To my surprise, Kristina proudly told me that she also had family who took part in World War II ... I’ve learned a lot about World War II. Yet never had I felt such a strong bond with another country until I talked to a young Russian about our own different, yet similar, histories,” Qu said in her speech.
屈佳欣有一位名叫克里斯蒂娜的俄羅斯朋友,來自她的寄宿家庭?!坝幸淮挝腋嬖V克里斯蒂娜,我的曾祖父參加過抗日戰(zhàn)爭。令我吃驚的是,她自豪地告訴我,她的家人也參加了第二次世界大戰(zhàn)。我學到了很多關(guān)于二戰(zhàn)的知識。在和一個俄羅斯青年談起我們不同卻相似的歷史前,我從未感到自己與另一個國家有如此強烈的聯(lián)系?!?/span>

“It is very important to fully understand the culture and values of people from other countries. In this way, we can better spread Chinese culture to others,” she added. “So it’s a good choice to further my study in Russia.”
“充分了解其他國家人民的文化和價值觀非常重要。了解對方,我們就能更好地向他人傳播中國文化,”屈佳欣補充道,“所以我去俄羅斯深造是一個絕佳選擇。”

21英語網(wǎng)站版權(quán)說明  (Translator & Editor: Li Xinzhu AND Luo Sitian)


以上文章內(nèi)容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高二844期
辭海拾貝
Undergraduate本科生 Bilateral雙邊的
Immersing沉浸 Era時代
Undertaking承擔 Undergraduate本科生
Bilateral雙邊的 Immersing沉浸
Era時代 Undertaking承擔


 


 主辦
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容