“It’s been a long time since I have played such a good character, and I’m deeply attracted by her complexity,” actress Gong Li told Beijing News.
鞏俐在接受《新京報(bào)》采訪時(shí)表示:“真的很長時(shí)間沒有遇見這樣一個(gè)好角色了,她的復(fù)雜性非常吸引我?!?/span>
Gong spoke of her latest role as Yu Jin, a movie star and a spy, in the Saturday Fiction, which came out on Oct 15 in the Chinese mainland.
鞏俐談到她的最新角色——既是電影明星又是間諜的于堇,該角色出自于10月15日在中國大陸上映的電影《蘭心大劇院》。
Gong “harnesses her timeless screen power to inhabit the role of Yu,” IndieWire commented.
獨(dú)立聯(lián)線影評(píng)網(wǎng)評(píng)論稱,鞏俐“利用她永恒的銀幕魅力,詮釋了于堇這個(gè)角色?!?/span>
She has the ability to imbue tiny moments with surprisingly deep feelings. For example, in a scene, Yu tells the other character to simply “take care”, nothing more. “But Gong’s posture, look and delivery elevate this parting greeting to the level of a Greek tragedy,” The Hollywood Reporter noted.
鞏俐能賦予微小瞬間意味深長的情感。例如,有一幕,于堇對(duì)另一個(gè)角色只說了聲“保重”,再無其他,“但鞏俐的姿態(tài)、神情和演繹方式,讓這場道別無異于希臘悲劇的水準(zhǔn)?!薄逗萌R塢報(bào)道》指出。
It is such power that earns Gong the praise for “being the character she plays” in her acting career.
正是這種表現(xiàn)力,讓鞏俐在演藝生涯中獲贊“把要演的角色演活了”。
In fact, it is a habit for her to spend two or three months preparing for her roles ahead of filming. “Every character is special for me. So I learn special techniques to play them or try to get used to their living environments,” Gong said .
事實(shí)上,在拍攝之前,鞏俐通常會(huì)花兩三個(gè)月的時(shí)間準(zhǔn)備角色,她說:“每個(gè)角色對(duì)我來說都是特別的。所以我學(xué)習(xí)一些特殊的技能,好去扮演角色,或者盡力去熟悉角色的生活環(huán)境。”
When shooting Saturday Fiction, Gong was trained to quickly load a gun in the darkness, repeating the process many times until the skill “almost turned into a physical instinct”. Although the gun-loading scene was cut from the final version of the film, Gong said the skill helped her to better understand her character.
在拍攝《蘭心大劇院》時(shí),鞏俐訓(xùn)練了如何在黑暗中快速拆槍裝子彈,她反復(fù)練習(xí),直到這種技能“幾乎變成了一種身體本能”。雖然拆槍裝子彈的鏡頭在最終版本中被刪掉了,但鞏俐表示,這個(gè)技能有助于她更好地理解自己的角色。
Her pure love for film also makes her portrayals of characters convincing. Gong told CGTN that she tries to live a simple life to get rid of distractions. She hardly appears in reality shows, thus having more time for “focusing on the character”.
鞏俐對(duì)電影愛得純粹,這讓她刻畫的人物生動(dòng)可信。鞏俐在接受中國國際電視臺(tái)采訪時(shí)表示,她想過簡單的生活,排除紛擾。鞏俐很少出現(xiàn)在真人秀中,因此她有更多的時(shí)間去“專注于角色”。
“As an actor, sometimes it’s hard to stick to it because there are so many temptations. Only true love can make you stick to it,” Gong said.
“作為一名演員,有時(shí)候堅(jiān)守是很不容易的,因?yàn)樾袠I(yè)確實(shí)誘惑眾多。只有熱愛,才能讓你堅(jiān)守下去。”鞏俐說。
以上文章內(nèi)容選自《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》,詳情請(qǐng)見《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)高中版》高一846期