麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊

Changing shade

生氣就會變成紅色小熊貓?

中文 英文 雙語 2022-04-06    來源:21世紀學生英文報·高一     
字號 [] [] [] 打印

導讀:你在遭遇尷尬時會有什么反應?這部影片中,這個女孩竟然變身成紅色小熊貓了!

DISNEY

Embarrassment is familiar to most of us. The worse side effects are some short-term negative feelings and blushed cheeks. But what if it was worse? How about, rather than embarrassment just turning your face red, you instead turning into a giant red panda!
我們大多數人對于尷尬情緒并不陌生,尷尬有一些糟糕的副作用,會讓人產生短期的負面情緒、臉紅。但如果尷尬產生了更嚴重的副作用呢?比如,你尷尬時沒有漲紅臉,而是變成了一只巨大的紅色小熊貓!

Turning Red, which was released on Disney Plus on March 11, is a story based on a girl Mei Lee’s changing emotions. Mei is a Chinese-Canadian teenager. As she starts puberty, an ancient curse put on her family means that every time she has a sudden outburst of feelings, something strange happens – she turns into a giant fluffy red panda.
《青春變形記》于3月11日在迪士尼+上線,講述了一個名叫李美琳的女孩在情緒激動時會變身的故事。小美是一個加拿大華裔少女。隨著她步入青春期,一個加諸于她家族的古老詛咒顯露,這意味著每當小美情緒爆發(fā),奇怪的事情就會發(fā)生——她會變成一只毛茸茸的巨大小熊貓。

Her family tries to give her support, with her mother previously experiencing the same problem. However, sometimes her mother’s influence can be overbearing, adding to her embarrassment.
小美的家人試圖給予她支持,因為小美的母親之前也經歷過同樣的問題。然而,小美母親的做法有時可能很專橫,反而增加了她的尷尬。

Fortunately, Mei has other people to turn to for help. Her friends. They are also experiencing their own troubles growing up and are with her every step of the way. Amazed by their friend’s new ability, the group works together to keep Mei’s emotions in check.
幸運的是,小美還可以向其他人求助。小美有一群朋友,他們也在經歷著各自成長的煩惱,并且陪著小美度過成長路上的每一步。小美的新能力讓這群朋友大吃一驚,他們齊心協(xié)力地控制著小美的情緒。

Such overall uniqueness is the design of the director, Chinese-Canadian Domee Shi. She has used some of her own experiences growing up to shape the direction of the story.
該片獨特性,出自加拿大華裔導演石之予的設計。石之予運用了一些自己的成長經歷,來塑造故事的走向。

The message of the movie is that you don’t “have to push emotions away or get rid of them to be considered a good girl or a good woman. The movie is ultimately about being able to own your emotions,” Lindsey Collins, the producer, told The New York Times.
制片人林賽·柯林斯在接受《紐約時報》采訪時表示:這部電影想要傳達的信息是,你不需要“為了被認作一個好女孩或好女人,去趕走或擺脫情緒。這部電影的終極意義是關于與自己的情緒和解?!?/span>

21英語網站版權說明  (Translator & Editor: Li Xinzhu AND Luo Sitian)


以上文章內容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高一863期
辭海拾貝
Negative負面的 Blushed臉紅的
Puberty青春期 Curse魔咒
Outburst爆發(fā) Fluffy毛茸茸的
Overbearing專橫的 Uniqueness獨特性
Get rid of避免 


 


 主辦
聯(lián)系我們   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
21世紀報社版權所有,未經書面授權,禁止轉載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權所有 復制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網安備 11010502033664號

關閉
內容